Читать «Трансляция» онлайн - страница 99

Лиам Браун

Я исступленно кричу:

– И что? Я должен жить в каком-то фальшивом пузыре? В мире фантазий?

Ксан пожимает плечами.

– Не важно, чувак. Если ты так эмоционально все воспринимаешь, то можешь просто остаться здесь.

Он поворачивается, чтобы уйти, но вдруг останавливается.

– Эй, я хотел спросить тебя кое о чем. Как ты считаешь, все это – реально?

Я молчу.

– Что ты имеешь в виду? – наконец говорю я.

Ксан указывает на зеркальную комнату.

– Твоя клетка, как ты вздумал ее называть. Наш разговор. Я мог запрограммировать тебя. Это место может быть только в твоей голове, но ты никогда не узнаешь о подобном ухищрении, верно?

Я просто смотрю.

Он ухмыляется.

– В любом случае думай, братан. У тебя достаточно времени. Но я всегда смогу наблюдать за тобой, когда захочу.

И с этими словами Ксан исчезает.

– Подожди! – кричу я. – Нет!

Я кидаюсь к окну, протягиваю руки над стеклом и царапаю его в поисках трещин, пробелов, любого выхода, но все безнадежно:

Повсюду – только мое лицо, растиражированное, отраженное в каждой поверхности.

Проходят часы.

Годы.

Я продолжаю искать.

Царапающийся.

Пытливый.

И есть только я, я, Я.

Благодарности

Эта книга была написана быстро, в состоянии повышенной нервозности.

Приношу свои благодарности всем, а некоторым также свои искренние извинения.

Спасибо моей семье, друзьям и братьям.

Моим родителям – за их любовь, советы и безграничную поддержку.

Лорен Смит – за полезные комментарии к моим ранним проектам.

Доктору Крису Джонсу – за его психологические и неврологические знания.

Крис Окли – за его технический вклад.

Коллегам-писателям за поддержку и вдохновение на всем пути: Аделль Страйп, Бену Майерсу, Сэму Миллсу, Майклу Лангану, Джиму Крэйсу, Стивену Мэй, Керри Хадли-Прайс.

А также – Джонатану Дэвидсону из «Школы письма» Уэст-Мидлендс и всем из кабинета 204, Аки Шильц и всем из TLC, LossLit Magazine, Grist Anthology, Гринвичскому университету, Оксфордскому университету и всем, кого я забыл здесь упомянуть.

Всем, кто еще покупает бумажные книги.

Особая благодарность – Тому, Лорен, Люси и всем из «Легенд-пресс».

И, наконец, спасибо Симоне. За все.

Сноски

1

Hej, min elskede (дат.) – Привет, моя любовь. (Здесь и далее – прим. пер.)