Читать «Когда альфа замурлыкает» онлайн - страница 62

Ив Лангле

— Эта цыпочка Кира — парикмахер?

Он кивнул.

— Тогда, да, она. И ты должен что-то сделать с ней. Знаешь, она думает, что я должна обрезать свои волосы! И покрасить их в каштановый, — его кузина практически задохнулась на последнем слове. — Её нужно остановить.

Его челюсть свело от сдерживаемого смеха. Он закусил щеку изнутри. Это не помогло. Губы Арика дернулись, и он расхохотался.

Нэкси топнула ногой, обутой в военный ботинок.

— Не смешно! Эта парикмахерша хочет заставить меня выглядеть добропорядочной и милой. Это просто неправильно!

Наконец, появилось хоть что-то, что он мог использовать против младшей двоюродной сестры.

— Тогда тебе надо лучше вести себя, или как твой альфа, я разрешу сделать это.

Её глаза сузились, одновременно с вызовом и сомнением.

— Ты не посмеешь.

— Я альфа. Я посмею. И она тоже. Или ты не заметила, что случилось с моей гривой, когда разозлил её? — Он не уточнил, что ему понравился его новый образ. Всё, что могло удержать эту нарушительницу спокойствия в повиновении, стоило невинной лжи.

Острые зубки Нэкси беспокойно покусывали нижнюю губу.

— Что, если я пообещаю, что буду держаться от нее подальше?

— Тебе нужно сделать больше. Ты должна улучшить свое поведение, чтобы избежать ножниц. — Он щелкнул пальцами перед ней, имитируя ножницы.

Она отшатнулась:

— Как себя вести?

— Давай начнем с улучшения оценок.

Её плечи опустились, когда она вздохнула:

— Ладно.

— Хорошо. Держи свои лапы подальше, и я уговорю Киру не приходить к тебе с феном и кистью для покраски. К слову о ней, где именно моя подруга улучшает ситуацию с волосами в прайде?

— В вестибюле. Пара девчонок поймала её на попытке уйти, и когда мы спросили, знаешь ли ты…

Кира пыталась солгать представительницам кошачьих и попалась. По крайней мере, женщины его прайда, похоже, не причинили ей вреда, а просто задержали.

Это означало, что он столкнется с яростью Киры, когда вернется. Но играть в предательство можно и вдвоем.

Она попыталась сбежать.

«Во-первых, она нарушила свое обещание, что грозило расплатой. И, во-вторых, ей нужно было признать, что она — МОЯ».

Пришло время узнать, что это значит.

Время показать, с кем она имеет дело.

Время выпустить своего внутреннего зверя.

«Р-р-р».

Глава 18

Побег провалился.

Её поймали сильные руки.

— Пусти.

— Нет.

Её беспощадно забросили на мускулистое плечо. И никто не попытался остановить похитителя. Напротив, лица большинства выражали веселое изумление или откровенно ухмылялись.

— Опусти меня.

— Нет.

— Арик! — Кира практически прорычала его имя.

— Я упоминал, насколько мне нравится, когда ты так произносишь мое имя? По-настоящему нравится. — Урчание в его голосе не оставляло никаких сомнений относительно его намеков.

Кира попробовала другую тактику и обратилась к женщинам, с которыми только что подружилась, делая им стрижки:

— Эй, вы будете просто стоять и смотреть, как он снова меня похищает? — Кира поймала взгляд Зены и умоляюще на неё посмотрела.