Читать «Месть куклы» онлайн - страница 13

Шэрон Саймон

Кэт вдруг стало его жаль.

— Хорошо, пошли, — произнесла она.

Хотя Захари был одного с ней возраста — ему тоже недавно исполнилось тринадцать, — иногда ей казалось, что он гораздо младше ее.

Они поспешили вверх по лестнице. Алессандро, греческий художник, расписывал стены лестничной площадки. Он рисовал огромную клетку с птицами, так что по пролетам между тремя этажами летали причудливые пернатые.

— Как красиво, Алессандро! — воскликнула Кэт, не отставая от Захари ни на шаг.

Лестница на последний этаж была металлической и винтовой. Когда они стали подниматься выше, она начала раскачиваться, и Кэт покрепче вцепилась в поручни. Дверь на верхней площадке вела на крышу. Снаружи дул сильный ветер, а ухватиться было не за что.

— Давай ты выглянешь, а я тебя буду держать. — Захари попытался обхватить ее сзади.

— Даже не пытайся, — запротестовала Кэт, отталкивая его руки. — Это слишком опасно! — И она направилась к маленькой двери, которая вела на первый чердак.

Внутри было темно и просторно, виднелись огромные балки крыши, а в воздухе стоял теплый запах шерсти.

Художница Келли украсила чердак паутиной, сделанной из старых детских тетрадок, которые нашли на чердаке. Кэт и Захари пробирались среди этой паутины. Кэт шла осторожно и пыталась не дотрагиваться до нее, а Захари рассекал паутину воображаемым мечом.

Кэт одернула его:

— Келли тебя убьет, если ты порвешь ее паутину!

— Это все равно случится на открытии, когда сюда сбежится толпа людей! — рассмеялся Захари. — Или ты думаешь, что они ничего не сломают?

— Здесь действительно будет много народу во время открытия?

— Куча знакомых Клариссы, — ответил Захари. — Она позаботится, чтобы все они сюда пришли.

— В таком случае, если сюда придут тысячи людей посмотреть на эту паутину, мы должны осторожно обращаться с этим произведением искусства! — заметила Кэт и аккуратно отодвинула свисающую на ее пути бумажную вязь.

— Ты и впрямь считаешь, что это похоже на произведение искусства? Да ты говоришь совсем как музейная крыса! — презрительно усмехнулся Захари.

Кэт захотелось ударить его по ухмыляющемуся лицу.

— Если это не картина и не скульптура, то как же еще это называть?

— Просто хлам, — фыркнул ее спутник.

Они уже добрались до перехода на второй чердак.

Внутри юная художница Соня соорудила египетское надгробие из мусора и сухой штукатурки.

— Осторожнее, еще не везде высохла краска, — промычала она откуда-то из глубины сооружения, выкрашенного в черный цвет.

Кэт и Захари пробрались по лабиринту к центру, где увидели Соню, мастерящую из гипса мумию, очень похожую на настоящую.

— Как ты думаешь, какая музыка здесь будет играть? — поинтересовалась она у Кэт.

— Египетская? — предположила та.

— Не-а, я хочу, чтобы гробница была наполнена шумом улицы. Ну, понимаешь, как контраст. Гробница на чердаке, музыка жизни вместо музыки смерти. Что-нибудь агрессивное… ритмичное. — Серьезное лицо Сони было все перемазано гипсом. — Ну, что-нибудь, что могло бы понравиться, например, тебе, Кэт.

— Я вижу, меня ты и не спрашиваешь, — заметил Захари, корябая свое имя на лбу у мумии.