Читать «Море-убийца» онлайн - страница 2

Шэрон Саймон

— Ничего себе! — воскликнула Луиза, заглянув внутрь. — Да здесь все прямо как дома.

Джо вошла следом и, подойдя к окошкам, раздвинула занавески. Помещение наполнилось солнечным светом.

— Ты не отстала от экскурсии? — обернулась она к Алекс, которая шла последней.

— Подожди минуту, — отозвалась та. — Я хочу сначала осмотреть переднюю часть корабля.

— То есть носовую часть, — усмехнулась Джо в ответ.

— Опять она со своими капитанскими штучками, — заныла Чарли.

Луиза с интересом исследовала яхту.

— Здесь есть все, — ликовала она. — Постели, кухня, даже ванна!

— Это койки, камбуз и гальюн, — сообщила Джо. — И, находясь на судне, вы должны называть все эго именно так.

— Ванна — гальюн? — Чарли была потрясена. — Что же это за название?

— Так это называли на кораблях еще в старые времена. — Джо присела на одну из коек. — Тогда этот залив кишмя кишел пиратскими судами.

Луиза вздрогнула:

— Пираты?

— Они шныряли среди островов, — объяснила Джо. — Залив был чем-то вроде их основной резиденции. Я слышала истории о пиратах, которые высаживались на островах под покровом ночи и зарывали свои сокровища так, чтобы никто до них не добрался.

Глаза Джо восторженно сияли. Она обожала разные истории — особенно те, что пострашнее.

Чарли вскочила со своей койки, где уже успела растянуться.

— У меня есть отличная мысль! — воскликнула она. — Почему бы нам не заночевать прямо здесь, на «Морской нимфе»?

Эта четверка собиралась вместе так часто, как только могла, и каждый раз девочки по очереди рассказывали друг дружке разные истории — в основном те, от которых по спине мурашки бегали.

Чарли не унималась:

— Мы могли бы запастись едой… готовить на камбузе… и спать на койках… и пользоваться гальюном… Джо, как думаешь, твои родители нам разрешат?

— Не знаю, — покачала головой Джо. — Могут и разрешить. В конце концов, ведь это безопасно. Что может случиться? «Морская нимфа» прочно стоит на якоре.

— Так давайте сплаваем обратно и спросим их, прямо сейчас, — подстегивала Чарли. — Ну давай же, Алекс! Надо выпросить у родителей Джо разрешение переночевать на корабле!

Алекс смотрела на воду, одной рукой опершись на мачту, а другой заслонив глаза от яркого солнца.

— Что это ты высматриваешь? — ехидно поинтересовалась Чарли. — Уж не того ли милого рыбака, которого мы встретили прошлым летом?

— Жаль, мы так и не узнали его имени, — вздохнула Джо.

— Помните, как он взял нас с собой прокатиться на своем судне? — сказала Луиза. — Все было здорово! Все, кроме запаха рыбы, — добавила она и поморщилась.

— Мы, наверное, больше его не встретим. — Алекс завершила обследование палубы и наконец повернула обратно, чтобы присоединиться к остальным в каюте.

— Почему бы и нет, ведь теперь и у Джо есть свой корабль, — возразила Чарли. — Если мы хорошенько об этом помечтаем, у вас обеих появится шанс снова его увидеть. — Чарли хитро подмигнула сначала Алекс, затем Джо. Конечно, те и прежде поглядывали на мальчишек, однако впервые один парень стал предметом внимания сразу двоих подружек.

Алекс показала Чарли язык.

— Мне абсолютно все равно, встретится нам какой-нибудь престарелый рыбак или нет! — заявила она.