Читать «Ведьма и король» онлайн - страница 33
Артур Сунгуров
У перекрестка сидела нищенка в рогожном плаще. Спасаясь от дождя, она надвинула капюшон на голову, но едва я приблизился, поднялась и заковыляла по направлению к колеснице, протягивая кружку для подаяния.
— Загадай желание, — затянула она гнусаво, — дай милостыню старухе, и желание непременно исполниться!
Случись такое лет пять назад, я бы посмеялся над попрошайкой, но сегодня все было иначе. Остановившись, я снял с шеи торквес и, отломив изрядный кусок серебра, бросил в кружку.
— Попроси богов, чтобы найти мне то, что потерял, — сказал я.
Она заглянула в кружку и сказала совсем другим голосом, очень знакомым:
— Ты уверен, Конэйр, что твоя потеря дороже этого куска серебра?
— Саар! — воскликнул я, и хмурый день стал приятным.
Я протянул ей руку, помогая взойти на колесницу. Она села у моих ног и ухватилась за борт.
— Мою потерю нельзя было исчислить в серебре, — сказал я. — И находка, поистине, бесценна. Я рад, что ты вернулась.
Саар улыбнулась из-под капюшона. Ее волосы все еще украшали листья дуба.
— Я спрашиваю себя: могло ли быть иначе? — сказала она.
— И впервые не находишь ответа? — спросил я.
— Пусть будет, как будет, — сказала она. — Куда мы едем?
— Кельтхайр держит моих людей, — сказал я. — Надо забрать их. Не станем заезжать в Мидэ. И так потеряли много времени.
Дорога пролетела в одно мгновенье. Я насвистывал коням и иногда ловил улыбку Саар. Она грела ласковее солнца. К границе мы приехали к вечеру и увидели, что на месте осталась едва ли половина воинов. Один из них рассказал, что Кельтхайр после моего отъезда вернулся в город, не дав команды оставаться или уходить. Часть войска взбунтовалась и перебежала под руку уладского князя, который, как нельзя кстати, появился на границе.
Я велел возвращаться в Мидэ, и сам поехал впереди колонны, чувствуя неладное. Кельтхайра не было в Зеленой ветви, а в конюшне не было его коней и колесницы. Здесь я узнал, что мой молочный брат сказал, что уезжает по срочному поручению и не взял с собой никого. Оставив Саар, я пересел на свежую пару и помчался вслед за Кельтхайром. Колесница его была тяжело груженой и поэтому ехала медленно. Заметив меня издали, Кельтхайр начал усиленно подхлестывать коней, постепенно заворачивая к востоку. Я угадал его намерения и перехватил на самой границе.
— Не слишком ли ты торопишься к уладам? — спросил я, не обращая внимания на меч, который он выхватил и повернул острием ко мне.
Кельтхайр взъярился и закричал, брызжа слюной:
— Рядом с тобой опасно находиться. Ты нарушил второй гейс, и обречен! Гоняешься за ведьмой! А от нее-то и начались беды!
Он избегал смотреть мне в глаза. Я понял, что он не останется.
— Уходи куда хочешь и к кому хочешь, молочный брат, — сказал я медленно, и заставил коней посторониться, чтобы дать дорогу. — Но не попадайся на моем пути, ведь убив родича, я не нарушу никакого гейса.
Кельтхайр фыркнул. Он торопился подхлестнуть коней, и я понял, почему.
— Не бойся, то, что ты украл, останется у тебя. Ты служил верно… пока был верен. Пусть это будет платой за верность. Хотя, была ли это верность, если я покупал ее?