Читать «Ведьма и король» онлайн - страница 3
Артур Сунгуров
Я проснулся и долго думал, что бы означал этот сон. Я никому не рассказал об этом сне. Даже Кельтхайру. Но я сразу пошел к реке, чтобы умыться. Меня остановили на полдороге и сказали, что в конюшне кто-то был, обойдя сторожей.
Проспавших строго наказали, хотя они клялись, что не сомкнули глаз. А Серый стоял совершенно спокойно. И нога у него была обмотана тряпками, из-под которых высовывались широкие листья неизвестного мне цветка. Я подумал, и запретил трогать повязку.
Саар вышла из кустов, как только я спустился к воде.
— Это был твой лекарь? — спросил я.
Она улыбнулась.
— Это была ты, ведь правда?
Она села на том берегу и достала арфу.
— Мои люди считают тебя колдуньей, а ты так и не ответила на мой вопрос.
— Ты задавал очень много вопросов, называющий себя Конейром.
— Мой молочный брат утверждает, что у тебя разноцветные глаза?..
— Куда как глазаст твой брат, — ответила она со смехом, пощипывая струны.
— Я встречал таких людей, иногда. Но не все они были колдунами.
— Меня воспитывал Дара из Антрима. Я прихожусь молочной сестрой его старшей дочери Гормфлат.
— Дара — друид, — отозвался я. — Он обучал тебя?
Она не ответила, да я и не ждал ответа.
— Это ты наслала мой нынешний сон?
— Нет.
— Я верю тебе. Поедешь со мной в княжество моего отца?
Она взяла три аккорда и, кажется, усмехнулась. Подумала и спросила:
— Зачем?
— Это прибавит мне серебра. А значит, и мои люди разбогатеют.
— Я не поеду с тобой, назвавшийся Конэйром.
— У тебя есть муж? — догадался я.
Она то ли кашлянула, то ли что-то невнятно ответила.
— Я возьму и его с собой, — предложил я. — И дам ему дело. А если у тебя есть дети, найду им хорошего воспитателя.
Я видел, что она засомневалась.
— Ты всегда будешь сидеть по левую руку от меня и есть из одного котла со мной.
— А кто сидит справа от тебя?
— Мой молочный брат Кельтхайр.
— И давно он там сидит?
— С тех самых пор, как я оказался за одним столом с воинами.
Она ничего не сказала мне. Кельтхайр не слышал нашего разговора, поэтому не донимал вечером упреками и подозрениями. Я приказал своим людям, чтобы они вели себя вдвое осторожнее, но наутро у Серого была новая повязка.
Я осмотрел конюшню. Потом отослал всех. В углу доски были пригнаны друг к другу неплотно. Поддев их ножом, я нашел то, что искал. Подземный ход. Именно через него Саар приходила незамеченной. Я ничего не сказал об этом Кельтхайру. И остальным тоже ничего не сказал. Я снял с плеча золотую брошь, которую мне привезли с юга, и положил на ступеньки подземного хода. Потом опустил доски и заворошил их соломой.
Нога у Серого зажила, и я приказал отправляться наутро.
В ночь перед отъездом я то и дело поглядывал на речку, ожидая появления Саар. Но она так и не пришла.
— Не жди ее, — проворчал Кельтхайр, выковыривая из зубов остатки мяса. — Пусть бы совсем пропала. Не будет от нее добра. Помни о своих гейсах!
— Я помню. И меня радует, что и ты о них не забываешь, — ответил я.
Кельтхайр посмотрел недовольно, словно я обидел его.
Но мой молочный брат обижался зря. Только два человека на свете знали о моих воинских запретах. И Кельтхайр был одним из них. Когда мне исполнилось шестнадцать, то под священной омелой я получил королевские зароки — не доверять женщинам тайн, не иметь наложниц, не казнить невиновных, не стричь волос. Пока я соблюдал эти правила, стоял мой мир. И легко было уничтожить его, лишь единожды поддавшись слабости.