Читать «Никогда не верь пирату» онлайн - страница 28
Валери Боумен
Мэри покачала головой:
– Как ни печально, но нет. Какая жалость! Если бы он повел себя неприлично по отношению ко мне, я бы вряд ли ему отказала.
Даньелл долго хохотала. Но едва она замолчала, в комнату ворвалась миссис Хаклберри. Увидев Мэри, экономка укоризненно прищелкнула языком. Даньелл вскочила, стыдясь того, что ее застали за сплетнями.
– Мадам, – пролепетала она, почтительно кивнув экономке. Эта женщина, скорее всего, уволит ее, а если не она, то уж точно уволит леди Дафна, когда узнает, что Даньелл не годится в камеристки, потому что сплетничает о хозяевах.
– О, вам ни к чему вставать, – отмахнулась миссис Хаклберри. – Я пришла взять сахара для кухарки.
Мэри тоже вскочила, открыла шкафчик и достала битком набитый мешочек с сахаром, который тут же вручила экономке.
– Спасибо, Мэри.
Мисс Хаклберри поплыла к двери, но остановилась, увидев лицо Даньелл:
– Дорогая! Почему у вас такое лицо, словно вы увидели призрак?
– Я боялась, вдруг вы рассердитесь…
Темные глаза миссис Хаклберри сверкнули:
– Да, я все слышала. И не могу винить вас за упоминание о том, как красивы его светлость и брат его светлости. Оба просто неотразимы, а я еще не слишком стара, чтобы не заметить этого, – заявила экономка, кокетливо хлопая ресницами.
Даньелл вытаращила глаза от изумления.
– Вы не сердитесь на меня?
– Почему я должна сердиться?
– Наверное, потому, что я француженка.
– Но не из-за вас же наши страны воюют, не так ли, дорогая?
– Конечно, нет.
– Пусть лорд Кавендиш недолюбливает французов, но вы сами увидите, как он добр ко всем нам.
– Что случилось с лордом Кавендишем? Я имею в виду, у французов? – не выдержала Даньелл.
Миссис Хаклберри прижала к животу мешочек с сахаром.
– Они избивали его. Страшно избивали. Он едва не умер. А брата леди Дафны убили в той поездке.
Даньелл прикусила губу.
– Мне очень жаль это слышать.
Миссис Хаклберри покачала головой:
– Лорд Кавендиш не виновен в смерти графа, брата леди Дафны. И по правде говоря, он делал все, чтобы его спасти. Это ужасная трагедия, и ничего больше.
Глаза Мэри наполнились слезами. Она поднесла фартук к лицу и быстро вытерла соленые капли.
– Я очень рада, что лорд Кавендиш благополучно вернулся, – заметила Даньелл, пытаясь немного их развеселить.
– Да, – кивнула миссис Хаклберри. – Просто чудо, что он вернулся живым и здоровым.
– А его брат? Он с тех пор и приезжает сюда?
– О нет! – оживилась Мэри. – Только последние несколько месяцев.
– Да, – подтвердила миссис Хаклберри. – Он и лорд Кавендиш долго оставались холостяками. И к тому же они такие красавцы! Но теперь холостяком остался только один.
Экономка кокетливо повела плечами.
Даньелл едва удержалась от улыбки. А вот Мэри удержаться не смогла, и вскоре обе беззастенчиво ухмылялись.
– Скажите, мадемуазель…
Миссис Хаклберри переместила вес мешочка на бедро.
– Принести вам что-нибудь, дорогая? Бокал вина? Немного портвейна, чтобы подкрепить силы? Должно быть, вам тяжело приходится! Приехать в чужую страну, где вы никого не знаете!