Читать «Славянские отаку» онлайн - страница 137
Упырь Лихой
93
Братья
94
Рисовое печенье.
95
Грубый вариант японской фразы «Я тебя люблю».
96
Неко (
97
Виабушник, виабу — сленговое русское слово, образованное от англ. wapanese — white japanese или wannabe-japanese. Человек, который является фанатом Японии и всего японского, не имея никакого отношения к Японии. Слово имеет пренебрежительный оттенок.
98
Крайне грубое обращение к собеседнику, употребляемое в Японии только мужчинами. Переводится примерно как «Эй, ты, ублюдок!».
99
Дура! (
100
Не надо! (
101
Аналог русского «пипец».
102
Вежливый вариант японской фразы «я люблю тебя».
103
Наиболее вежливое и скромное из японских местоимений, обозначающих «я».
104
Бисёнен (яп.
105
Я любою вас, госпожа Мидори! (
106
Огромное спасибо! (
107
Поздравляю от всей души! (