Читать «Гибель Пушкина. 1831–1836» онлайн - страница 179

Яков Аркадьевич Гордин

В том же «Разговоре книгопродавца с поэтом» поразило нас грустным чувством еще одно обстоятельство: помните ли вы место, где поэт, разочарованный в женщинах, отказывается, в своем благородном негодовании, воспевать их? В первом издании «Евгения Онегина», при котором был приложен и этот поэтический «Разговор», поэт говорит:

Пускай их Шаликов поет, Любезный баловень природы!

Теперь эти стихи напечатаны так:

Пускай их юноша поет, Любезный баловень природы!

Увы!.. Sic transit gloria mundi!..

Но в четвертой части стихотворений Пушкина есть одно драгоценное перло, напомнившее нам его былую поэзию, напомнившее нам былого поэта: это «Элегия». Вот она:

Безумных лет угасшее веселье Мне тяжело, как смутное похмелье, Но как вино, печаль минувших дней В моей душе чем старей, тем сильней. Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе Грядущего волнуемое море. Но не хочу, о други, умирать; Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать, И ведаю: мне будут наслажденья Меж горестей, забот и треволненья: Порой опять гармонией упьюсь, Над вымыслом слезами обольюсь, И может быть — на мой закат печальный Блеснет любовь улыбкою прощальной!

Да! такая элегия может выкупить не только несколько сказок, даже целую часть стихотворений!..

Молва. 1836, ч. 11. № 3

Примечания

1

Глава о Москве была написана Пушкиным в январе 1835 года, но мысли, изложенные в ней, сформировались уже к 1834 году.

2

Описка Пушкина.

3

«Продажной» — в смысле «можно рукопись продать».

4

Тексты критических статей публикуются — за редким исключением — без комментариев, поскольку автору было важно познакомить читателей с самой направленностью статей и характером претензий, предъявлявшихся Пушкину. Автор считает, что публикующиеся в приложении тексты иллюстрируют соображения, высказанные им в основной части книги.

5

Тогда было бы меньше трудов и для типографии! А цена-то книжке могла б быть все та же!.. Прим<ечание> наборщ<ика>.

6

«С<ын> о<течества> и С<еверный> а<рхив>», с. 38.

7

Экая чудная память! Слово в слово опять из «С<ына> о<течества> и С<еверного> а<рхива>» (с. 39). Пр<имечание> соч<инителя>.

8

И лежал, распростершись в пещере, огромный!.. (лат.) — Ред.

9

И ты, Байрон, паришь, презревши жалкий мир: Зло — зрелище твое, отчаянье — твой пир. Твой взор, твой смертный взор, измерил злоключенья; В душе твоей не Бог, но демон искушенья: Как он, ты движешь все, ты — мрака властелин, Надежды кроткий луч отвергнул ты один; Вопль смертных для тебя — приятная отрада; Неистовый, как ад, поешь ты в славу ада…

(Пер. с франц. А. И. Полежаева). — Ред.

10

Он был дик. Дик, как дикий олень!.. ………………………. Быстрее стремительных потоков!.. (англ.) — Ред.

11

На земле Никогда не рождалось такой ладной пары, Как твой Буцефал и ты! (англ.) — Ред.