Читать «Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник)» онлайн - страница 274
Найо Марш
— Я вовсе на тебя не думаю, — тут же выпалила Пинки. — Честное слово, дорогой.
— Пинки! И я тебя тоже ни в чем не подозреваю. Ни на секунду. И я не верю, что это Аннелида или Ричард. А ты?
— Ни в коем случае, — твердо заявила она. — Ни за что и никогда!
— Что ж, — продолжил Берти, ободренный доверием Пинки. — Хотелось бы знать, может, все-таки кто-то из вас думает, что это я? — Ответом ему было молчание. — Что ж, премного благодарен. Спасибо вам всем. А теперь… Может, позволите мне высказать свои предположения о том, кто мог бы… кого внезапно могли спровоцировать на столь ужасный поступок?
— Ну, допустим, меня, — сказал Гэнтри. — Я парень горячий, вспыльчивый.
— Да, Тимми, дорогой, тебя! Но лишь в состоянии крайнего раздражения, когда кровь бросилась в голову, в слепом припадке гнева, а вовсе не намеренно и с холодным расчетом. А тут картина складывается совсем другая. Для такого дела больше подходит человек крайне расчетливый и холодный, как айсберг, согласны?
Тут все вдруг почувствовали себя крайне неловко, избегали смотреть друг на друга.
— Боюсь, Берти, все это лишь досужие домыслы, — заметил Марчант. — Окажи такую любезность, принеси мне выпить.
— Да, конечно, — и Берти послушно отправился за выпивкой.
Гэнтри взглянул на Ричарда и сказал:
— Судя по всему, нет никакой связи, ну, не считая шока от смерти Мэри, между трагической гибелью Чарльза и ее убийством. — Все молчали, и он недовольным тоном добавил: — Хотя… все-таки есть! Доктор Харкнесс, вы ведь там были.
Доктор Харкнесс поспешил ответить:
— Понятия не имею, что там на уме у Аллейна.
— А где этот наш ходячий монумент, эта наша старая задница, господин полковник? Куда он вдруг испарился? — спросил Гэнтри. — Извини, Дики, он вроде бы твой приятель, да?
— Он… Да, — после продолжительной паузы ответил Ричард. — Так и есть, приятель. Думаю, он с Аллейном.
— Нет, — холодно заметил Марчант. — Надеюсь, уже под арестом.
— Ничего подобного, — возразил Ричард. Повернулся спиной к Марчанту и уселся рядом с Аннелидой на диван.
— О господи! — вздохнул Берти. — До чего же долгий и утомительный выдался день. И странно, что я до сих пор почему-то испытываю страх. Впрочем, не важно. Toujours l’audace.
Ручка двери в холл повернулась. Все вздрогнули. Вошла Флоренс, обогнула кожаную ширму.
— Подождите немного, — сказал сопровождавший ее констебль и вышел. Филпотт откашлялся.
— Входи, Фло, — приветствовал ее Ричард. — Входи, присаживайся.
Она холодно взглянула на него, прошла в самый дальний угол комнаты и уселась на маленький стульчик. Пинки, судя по всему, собиралась как-то ее приободрить, но порыв этот ничем не закончился, и в комнате вновь воцарилась напряженная тишина.