Читать «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры (сборник)» онлайн - страница 306
Найо Марш
— Сколько ей… полагается?
— Трудно сказать. Возможно, и выкрутится…
Хилари посмотрел на детектива с тревогой.
— Но не полностью, конечно, — добавил Аллейн.
— Еще ведь в каком-то смысле, — осторожно заметил Билл-Тасман после паузы, — мои бедняги — Винсент и компания… соучаствовали.
— В каком-то смысле, пожалуй.
— Да, — торопливо произнес Хилари, — но одно дело наводнить дом людьми, скажем так, однажды оступившимися, в качестве слуг, и совсем другое… Впрочем… — тут он замолчал и задумался.
— Наверное, нам пора, Рори, — вмешалась Трой.
Владелец поместья тут же рассыпался в благодарностях, похвалах портрету, извинениях и выражениях своего благорасположения.
Аллейны уже отъехали довольно далеко, а он все еще стоял в лучах холодного зимнего солнца, величественно, по-хозяйски опираясь на парапет главного крыльца-террасы. Мервин и Катберт, помогавшие гостям с багажом, почтительно застыли на заднем плане. В последний момент Трой успела заметить, как к этой троице присоединились Форрестеры с мистером Смитом, и помахала им рукой.
— У них там, кажется, намечается веселая отходная вечеринка, — сказала она мужу.
— Знаешь, — спросил тот, — что имел в виду Хилари? Под этой, последней фразой?
— Что же?
— Что, когда Крессида выйдет на свободу, она сможет претендовать на место в «Алебардах». Не на то, правда, на какое рассчитывала. Возможно, горничной. На льготных условиях.
— Рори!
— Готов биться об заклад!
Сноски
1
2
Подождите! Сколько с меня? (
3
Хватит! — … дайте пройти… — Я сейчас уйду… — Я не хочу говорить. — Это не я сделал… — Убирайся! Дурак!
4
Бедняжка!
5
По легенде, ученый обратился к своему питомцу с этой фразой, когда его пес по кличке Даймонд опрокинул свечу — и в результате сгорели записи об экспериментах, проводившихся в течение двадцати лет.
6
Я потерял. Я потерял свой чемоданчик. Не нахожу. Чемоданчик
7
Британское консульство!
8
Мне было очень приятно… Спасибо, большое спасибо, синьор
9
Не надо отчаиваться ни при каких обстоятельствах (
10
Закончили?
11
До свидания
12
Господин комиссар полиции
13
Империализм!
14
Очень элегантный
15
Алло? Кто говорит?
16
17
В древнеримской мифологии — жрица Вакха, в переносном значении чувственная, сладострастная женщина.
18
19
Период правления короля Эдуарда VII с 1901 по 1910 год.
20
69–96 гг., время очень оживленного строительства.
21
Негодяй! Мошенник! Предатель!
22
Певческая школа (
23
Пять дев, не попавшие на брачный пир, из притчи о десяти девах (см. Евангелие от Матфея, гл. 25, стихи 1–13).
24
Вероятно, имеется в виду, что для исполнения партии Валькирии Брунгильды в операх Рихарда Вагнера певице требуется мощный голос.
25
Англосаксонская графиня (980–1067), которая, по легенде, проехала обнаженной, прикрывшись лишь волосами, по улицам города Ковентри в Великобритании ради того, чтобы ее муж снизил тяжелые налоги для своих подданных.