Читать «ELAN II. ХРОНИКИ РИЙРИИ» онлайн - страница 367
Майкл Дж. Салливан
Виконт неловко улыбнулся.
— Ты запомнил, да?
— Альберт? — Адриан нахмурился и вздохнул.
— Всего пять золотых! И сейчас я отдал вам все деньги. Разве это ничего не значит? — Виконт явно испугался. — Я… я полагал, что они мне понадобятся, ну, чтобы сбежать.
Ройс улыбнулся.
— Вот видишь? Всегда можно рассчитывать, что человек поступит в своих интересах.
— Как я, например? — осведомился Адриан.
Ройс перестал улыбаться.
— Ты либо извращенец, либо величайший дурак в мире. Я еще не понял.
Альберт смотрел на них.
— Простите, что солгал. Это
Он почти шептал, но Ройс его услышал и с трудом сдержал смех.
— Ты всего лишь собирался стащить свою долю нашего первого заработка — и это подтверждает, что теперь ты официально один из нас.
— А как вы себя называете?
Ройс и Адриан переглянулись, вскинув брови.
— Полагаю, рано или поздно придется что-то придумать, — заметил Адриан.
Альберт радостно повернулся к пище на столе.
— Я только что понял, что умираю от голода. А пикули есть?
— Пикули? — Адриан помедлил, удивленный словом и воспоминаниями, которое оно вызвало.
— Да, такие маленькие штучки, острые на вкус.
— Нет… не знаю. Посмотри сам.
Альберт выглядел озадаченным.
Но не успел кто-либо сказать еще хоть слово, как Ройс пронесся мимо них и распахнул парадную дверь таверны.
Адриан и Альберт последовали за ним под дождь, который наконец пошел на убыль. Адриан увидел на дороге группу девушек. Они все были здесь, за исключением Розы, все держались рядом с Гвен и помогали ей идти. При приближении Ройса девушки рассыпались, словно стайка птичек. Ройс нежно обнял Гвен, поднял и закружил. Затем подхватил ее на руки и понес к Медфордскому дому, а девичий смех заглушил шум дождя.
Глава 23
Хилфред
Проснувшись, Рубен увидел льющиеся в окно лучи ослепительного солнца и решил, что умер. Искрящийся свет расходился отдельными стрелами, которые падали на постель, и в этом было что-то нереальное. Все казалось таким ярким, что Рубену пришлось прищуриться. С потолка свисали растения, сухие и хрупкие. Большинство напоминали цветы, самые обычные, что росли в полях и даже вдоль стен во дворе замка. Половины из них Рубен не знал, но увидел чабрец, жимолость и первоцвет, которые часто замечал возле конюшни, а также крестовник и льнянку, которые пробивались в щелях замковых стен. Он слышал голоса, множество голосов, и далекие звуки, напоминавшие скрип колес и стук копыт. Затем он подумал, что не умер, потому что не верил, что после смерти может быть так больно, а он испытывал настоящую агонию. Горло пылало, словно он проглотил расплавленный свинец, грудь ныла, будто ее придавила гранитная плита.
Рубен попробовал сделать вдох и тут же согнулся в приступе надрывного кашля. Дергаясь, он касался кожей льняной простыни. Та выглядела мягкой, как кроличий мех, но оказалась колючей, словно миллионы игл. У Рубена болела голова, его тошнило, ноздри забивал запах дыма. Он откинулся назад, осознав, что лежит на постели. Рубен никогда прежде не лежал на настоящем матрасе. Они всегда ему нравились, но сейчас он мог с тем же успехом лежать на пыточном столе. Даже дышать было пыткой. Даже моргать.