Читать «Смотри в лицо ветру» онлайн - страница 192
Иэн М. Бэнкс
– И отключите эту проклятую радугу! – зашептал Циллер. – Вы меня отвлекаете, да и зверь наверняка вас заметит!
Он поспешно пригнулся: под деревом прошло что-то очень крупное, с синей крапчатой шкурой. Голова зверя была размером с Циллера, а на широченной спине уселись бы рядком с полдюжины челгриан.
– Ого, какой здоровенный! – выдохнул Циллер и вопросительно покосился на гида.
Тот снова закивал.
Циллер, сглотнув слюну, спрыгнул с дерева. До тропы было метра два; челгрианин припал на все пять конечностей, одним прыжком вскочил на холку зверя, перекинув ноги по обе стороны шеи, у громадных ушных лопастей, и мертвой хваткой вцепился в темно-коричневую косматую гриву, прежде чем животное успело опомниться. Терсоно плавно опустился рядом. Джанмандресил Кюсселя, сообразив, что к шее что-то пристало, оглушительно взревел, затряс головой, передернулся всем телом и помчался по тропе в джунгли.
– Ха! Ха-ха-ха-ха-ха! – вопил Циллер, изо всех сил пытаясь удержаться на огромной взбрыкивающей туше.
В ушах свистел ветер; навстречу неслись листья, сучья, хлесткие ветви и ползучие лианы; Циллер, тяжело дыша, то и дело пригибался и еле успевал уворачиваться. Шерсть вокруг глаз прижало встречным ветром; деревья по обе стороны тропы слились в сине-зеленое марево. Зверь снова замотал головой, пытаясь сбросить наездника.
– Циллер! – крикнул дрон Э. Х. Терсоно, летевший рядом. – Не могу не обратить ваше внимание, что вы пренебрегли защитной экипировкой! Это крайне опасно!
Зверь с топотом несся по извилистой тропе.
– Терсоно! – выкрикнул Циллер, стуча зубами.
– Что?
– Отвали, а?
Лиственный шатер над головой поредел, тропа пошла под уклон, и зверь прибавил скорость. Циллер откинулся назад, к мерно движущимся лопаткам исполина, чтобы не слететь тому под ноги. Внезапно меж длинных бород мха и обвисшей листвы мелькнул солнечный свет. Впереди возникла широкая река. Джанмандресил Кюсселя пронесся по тропе и выскочил на мелководье, вздымая фонтаны брызг, после чего опрометью кинулся на глубину и, наклонив голову, стремительно упал на колени. Циллер кубарем скатился в воду.
Он очнулся на мелководье и, отплевываясь, сообразил, что его тащат к берегу. Он поднял голову и огляделся: Терсоно, посеревший от досады, волок его манипулятор-полем.
Циллер откашлялся и проплевался.
– Я долго был в отключке? – спросил он у машины.
– Несколько секунд, композитор, – ответил Терсоно, с небрежной легкостью вытаскивая его на песчаный берег. – Вообще-то, хорошо, что вы скрылись под водой и джанмандресил Кюсселя вас не нашел. Ему очень хотелось вас утопить или вытащить на берег и растоптать.
Терсоно завис позади Циллера и стукнул его по спине, помогая прокашляться.
– Спасибо, – сказал челгрианин и, согнувшись пополам, отхаркнул речную воду.
Дрон еще раз стукнул его по спине.
– Только не воображайте, что в приступе благодарности я отправлюсь на премьеру, – добавил Циллер.