Читать «Шерлок Холмс и другие» онлайн - страница 8
Автор неизвестен
— Вероятно, вор закинул крюк с соседнего здания, — сказал инспектор Танака, глядя в окно, — и по веревке пробрался в туалет. Но для этого, Нобуко-сан, он должен обладать воистину железными нервами: все-таки, что ни говори, сто десятый этаж…
Нобуко внимательно осмотрела подоконник и крюк в виде небольшого якоря.
— А стекла разве уже прибрали? — спросила она.
— Да нет, здесь никто ничего не трогал. Мы же приехали сразу после звонка Масады, а служащие корпорации только-только приходят на работу. К тому же этаж находится под охраной полиции.
Поскольку в кабинете работала следственная группа, Тагути Масада расположился этажом ниже, в комнате отдыха. Туда же пришел и его первый заместитель Нарасима. За ним в комнату вошли Нобуко и инспектор Танака.
— Знакомьтесь, господа, это моя правая рука Нарасима-сан. Может быть, вы читали в газетах: месяц назад Нарасима совершил восхождение на Фудзияму по самому сложному маршруту и водрузил на вершине флаг нашей корпорации.
Нарасима поклонился.
— Он уже в курсе того, что у нас случилось, — продолжал Масада. — Теперь ждем моего второго зама Рютаро, чтобы решить, что нам делать дальше.
Инспектор Танака, отличавшийся буйным нравом, сделал шаг вперед.
— Стало быть, вы альпинист? — спросил он Нарасиму.
— В некотором смысле… — улыбнулся Нарасима.
— Арестуйте его! — скомандовал Танака своим подчиненным.
И хотя директор Масада пробовал протестовать, а Нобуко пыталась остановить инспектора и приватно с ним переговорить, все было напрасно. Свирепый Танака самолично сопроводил бледного как полено Нарасиму в полицейский участок. Директор Масада отправился следом выручать своего заместителя.
Минут через двадцать в комнате отдыха появился второй заместитель Масады Рютаро, которого Нобуко, несмотря на прошедшие годы, узнала сразу: с этим представительным молодым человеком она когда-то училась в одном классе. Рю тоже сразу узнал свою однокашницу, они обнялись, немного поговорили. Вскоре Рютаро отвлекся на длительный телефонный разговор, а Нобуко отправилась осматривать этаж. Стены и потолок совсем недавно были перекрашены.
«Всего один кабинет на этаже. Вероятно, Тагути-сан любит уединение. Кабинеты заместителей этажом ниже. А это что? — Нобуко приоткрыла одинокую дверь, расположенную у самого входа на этаж. — Что-то вроде кладовой. Понятно, здесь хранится ремонтный инвентарь: побелка, краска, кисти. Вообще-то на пол могли бы хоть бумаги постелить. Входить не буду!» Нобуко еще раз оглядела помещение, закрыла дверь и вернулась в комнату отдыха. Рютаро как раз заканчивал разговор.
Тем временем полицейские расспросили всех служащих и составили протокол. Нобуко хотела отправиться в полицейский участок, чтобы переговорить с инспектором Танакой, но ее остановил Рютаро.
— Может быть, пообедаем вместе, я знаю один неплохой ресторан, здесь, неподалеку, — предложил молодой человек.
— Ну что ж, если это не займет много времени, — согласилась Нобуко, — только сделаю один телефонный звонок.
Вначале, за аперитивом, поговорили о том о сем, вспомнили школу, посмеялись. Но разговор неизбежно привел к утреннему происшествию.