Читать «Любовь против мести» онлайн - страница 38

Лора Райт

— Спасибо, Том, давайте, наконец, взлетать, — сказал он.

— Я сообщу командиру корабля, — стюард кивнул с чувством облегчения.

Когда стюард ушел, Оливия повернулась к Маку и посмотрела на него, нахмурившись.

— Почему Дебоулды решили лететь отдельно от нас?

— Какое это имеет значение? — Мак пожал плечами.

— Мне просто любопытно. Я считаю это немного странным.

Включился двигатель самолета.

— У меня такое чувство, что они хотят свести нас, — заметила Оливия, пристегивая ремень безопасности.

— Мы и так вместе.

— Ты знаешь, что я имею в виду, Мак.

— А, да! — он улыбнулся, посмотрев на нее поверх компьютера. — Даже если это и так, что предосудительного они сделали?

— Такое поведение характерно для семейных пар, — она свирепо воззрилась на него. — Им постоянно нужно кого-нибудь сводить вместе.

— Возможно, им хочется сделать людей счастливыми, как и они.

— Ты в самом деле в это веришь, Валентайн?

— Нет.

Оливия рассмеялась. Смех был по-девичьи задорный и заразительный.

— Слушай, Валентайн, я думаю, нам нужно вспомнить, зачем мы здесь, — она откинулась на спинку кресла и наклонила голову набок, глядя на Мака.

— И зачем мы находимся на борту этого самолета?

— Мы летим работать, — она весело посмотрела на него. — Что до тебя, то ты намерен совместить работу и месть моему отцу за счет меня, несчастной.

Мак не сдержался и улыбнулся. Оливия улыбнулась ему в ответ. Почему его так волновало ее отношение к происходящему?

— Если уж мы заговорили о мести… — она остановилась и взглянула на него в упор.

— То?

— Твой друг вчера вечером снабдил тебя нужной информацией?

— Нет, — Мак стиснул зубы.

Оливия помолчала какое-то мгновение, потом спросила:

— Тим не рассказал тебе о том… что…

Мак взглянул на нее решительно и твердо.

— Слушай, Оливия, я уже говорил тебе, что мне наплевать на твое прошлое. Мне незачем расспрашивать своего бывшего друга о том, что я могу узнать от тебя.

— Ты считаешь его бывшим другом?

— Я не сентиментален и не являюсь поклонником крепкой дружбы. Если кто-то разозлит меня и зайдет слишком далеко, я легко расстанусь с таким человеком.

— Я это запомню, — она кивнула.

Мак лениво улыбнулся.

— Давай вернемся к обсуждению цели нашей поездки.

— Хорошо, теперь о работе.

— Я думал, что ты забыла, — он вздохнул.

— Нет, — Оливия рассмеялась и указала рукой на интерьер самолета. — Луиза и Гарольд предоставили нам прекрасный самолет.

— Да уж, эти частные самолеты внушают романтическое настроение.

— Ты можешь быть серьезным?

— Нет.

Оливия вздохнула и отвернулась.

— А я могу. Если у тебя осталась хотя бы капля разума, ты сосредоточишься на том, как заполучить нового клиента, а не на том, как сделать меня своей любовницей.

Проклятье! Оливия нравилась Маку. Ему нравилось ее поведение, ее задор, ум, походка и взгляд, выражающий все без слов. Однако Мак не мог позволять чувствам взять верх над его планом отомстить отцу Оливии. Он хотел расплатиться с Оуэном. Конечно, он не станет использовать сведения о прошлом Оливии в своих целях. Он сыграет на чувствах Оливии и сделает ее своей любовницей. Добьется того, чего хочет: отомстит и получит женщину, обладать которой жаждет больше всего на свете.