Читать «Любовь против мести» онлайн - страница 37

Лора Райт

Оливия знала об этом, и это очень ее беспокоило, однако она не собиралась делиться своими опасениями с отцом.

— Ты сможешь заезжать ко мне на квартиру и кормить рыбок?

— Конечно, — он тяжело вздохнул. — Нельзя же заставлять рыбок страдать.

Оливия рассмеялась.

— Я не задену твою мужскую гордость, если скажу, что ты ведешь себя, как ведущая артистка драмтеатра?

— Лив, уж не влюбилась ли ты в этого ублюдка?

— Нет. — Она застыла на мгновение.

— Хорошо. Скажи, что ты не собираешься…

— Хватит, пап! Больше ничего не говори.

Оливия задалась вопросом, не пора ли рассказать отцу о том, что она натворила, учась в школе. Тогда для него не будет сюрпризом, если Мак вдруг захочет использовать сведения о ее прошлом против него.

— Извини, Ливи, — проговорил он печально и немного уныло. — Я люблю тебя и просто хочу…

— Ты хочешь для меня лучшего, я это знаю, — она прикусила губу, размышляя, как начать свой рассказ, потом вспомнила, что Мак обещал ей не использовать сведения о ее прошлом против ее отца.

Оливия бросила несколько свитеров в чемодан и произнесла:

— Я люблю тебя, пап, увидимся в четверг.

Глава четырнадцатая

Мак любил путешествовать на больших комфортабельных самолетах. Оказавшись на борту самолета, предоставленного ему и Оливии супругами Дебоулд, он оценивающе огляделся. Самолет был меньше тех, к которым он привык, однако достаточно удобный. Интерьер был шикарным, опытный стюард Том сразу ему понравился.

Мак услышал, как Том приветствует еще одного пассажира. Оторвавшись от компьютера, Мак поднял глаза и увидел Оливию Уинстон, отчего сразу же заволновался.

— Доброе утро, — сказал Мак.

— Привет, — Оливия дружелюбно ему улыбнулась и уселась напротив него через проход. — Мы не рано?

— Не думаю.

Он осмотрел ее с головы до ног. На Оливии был шоколадно-коричневый свитер и облегающие джинсы. Ему захотелось прикоснуться к ней. Уж слишком долго ждал он возможности заполучить ее в качестве любовницы! Постоянно возникали непредвиденные обстоятельства, и ему не хватало времени, чтобы соблазнить ее.

Подошедший стюард произнес:

— Добро пожаловать на борт, мисс Уинстон, мистер Валентайн.

— Спасибо, — мило ответила Оливия.

— Что вам принести?

— Мне ничего, — она повернулась к Маку. — А тебе что-нибудь нужно, Валентайн?

Мак улыбнулся и пробормотал:

— То, чего я хочу, Том точно мне не предоставит.

Оливия округлила глаза, потом посмотрела на стюарда.

— Нам ничего не нужно, спасибо.

Стюард кивнул.

— Самолет взлетит через несколько минут. Пристегните ремни, пожалуйста.

Том уже собирался уйти в кабину пилота, когда Оливия окликнула его:

— А остальные пассажиры успеют подняться на борт?

— Я не понял вас, мисс, — стюард выглядел озадаченным.

— Я имею в виду Дебоулдов.

— Нет, мисс, они улетели домой вчера вечером, а потом прислали за вами обоими самолет.

— Почему? — Оливия посмотрела на Мака, потом на Тома.

— Я не знаю, мисс.

Стюард не уходил, и Мака начали раздражать чрезмерная внимательность Тома и вопросы Оливии. Он решил положить этому конец. Ему не хотелось сидеть на взлетно-посадочной полосе целую вечность.