Читать «Магические врата Иного мира» онлайн - страница 84

Сандра Ренье

Как бы хороша ни была эта история — что нам в ней проку? Разве она что-нибудь объясняет в нашем случае? Какое отношение она имеет к открытию Магических врат?

— Ты видела низкорослых людей со смуглой кожей, — напомнил Финн, — они смогли отправить в нокаут двух эльфов, даже не прикасаясь к нам. Я забыл рассказать: малый народ научился защищаться с помощью черного тумана, это их оружие. Они властны пустить его в ход когда и где захотят.

— Ты думаешь, что малый народ — это не миф?

Он пожал плечами:

— В нашем мире гораздо больше неизведанных и необъяснимых вещей и явлений, чем полагает ваша наука, Эллисон. Может быть, Оберон, его канцлер и Мерлин все происходящее сочтут просто недоразумением.

С них станется.

— Но они не знают Хильду и ее легенду, — прибавил Финн.

— Ты так доверяешь Хильде?

— Я доверяю ее знаниям и ее памяти, — уточнил Финн.

— А каким образом ее легенда доказывает твое предположение, что это именно я открыла Врата? И почему в Ином мире стала увядать природа? По-прежнему куча вопросов.

Вот и все твои труды, агент! Одна только древняя сказка. И больше никаких новостей.

— Ну, я бы так не сказал, — Финн обернулся ко мне и вдруг широко тепло улыбнулся. — На остров малого народа можно попасть. Есть несколько путей. Мне Хильда рассказала. Один из них, судя по всему, — через Магические врата в Тупике Мэри Кинг. До сих пор их закрывал поток вечного дождя, но поток иссяк. Этот дождь мог бы запереть Врата снова.

— А еще какой путь?

Финн подмигнул:

— Давай прогуляемся на озеро Лох-Несс?

На озере Лох-Несс

— Прогуляемся? На Лох-Несс? Зачем? Там второй путь? Что ты задумал? Хочешь попасть на остров к малому народу?

Я так разволновалась, что пролила чай на брюки. К счастью, он был уже не такой горячий.

— Прямого доступа на остров малого народа там нет, — объяснил Финн, вытирая мои брюки носовым платком, — но Хильда сказала, там есть место особой силы, которое облегчает эльфам перемещение во времени. Мест силы существует много, но там оно особенное. Поэтому тебе надо пойти со мной. Мне там понадобится твоя помощь.

— Моя помощь? — удивилась я. — Но у меня нет никаких волшебных способностей. Чем я могу тебе помочь?

— От Лох-Несса можно путешествовать дальше, — ответил Финн, встал, забрал у меня чашку и ушел на кухню.

Я поспешила за ним. Он сложил грязную посуду в раковину.

— Что значит дальше? Куда? В Америку? Японию? На Тасманию?