Читать «Мастера русского стихотворного перевода. Том 2» онлайн - страница 212

Поль Верлен

Ниоба (Ниобея) (греч. миф.) — царица Фив, детей которой поразили своими стрелами Аполлон и Артемида. От горя Ниоба превратилась в скалу.

Оилеев сын — греч. герой Эант (или Аякс), участник Троянской войны.

Ольмий — речка в Беотии, стекавшая с Геликона.

Омир — Гомер.

Опида — одна из нереид (см.).

Орк (римск. миф.) — подземное царство.

Оры (греч. миф.) — богини, ведавшие сменой времен года, порядком в природе.

Осса см. Пелион.

Пактол — золотоносная речка в Малой Азии.

Палинодия — стихотворение, в котором поэт опровергает свои прежние суждения.

Пан (греч. миф.) — бог лесов и рощ, покровитель пастухов и охотников.

Панагия — нагрудный знак православных епископов.

Пандора (греч. миф.) — супруга Эпиметея, которой Зевс подарил сосуд, содержащий все людские пороки, беды, болезни. Ящик (или сундук) Пандоры — вместилище всех бед.

Парад (Парис) — троянский царевич, из-за которого вспыхнула Троянская война. Иногда синоним слова «красавец».

Патрокл — греческий герой, друг Ахилла, убитый Гектором.

Пафия (греч. миф.) — одно из имен Афродиты.

Пафос — город на о. Крит, где господствовал культ Афродиты; в переносном смысле — любовь.

Пейто (греч. миф.) — богиня любовных уговоров, спутница Афродиты.

Пелид — сын Пелея, Ахилл.

Пелион — гора в Фессалии; воюя с Зевсом, титаны, желая взобраться на Олимп, взгромоздили Пелион на Оссу, другую фессалийскую гору, но гром заставил гору опуститься вниз.

Пенаты (римск. миф.) — боги домашнего очага.

Пергам — крепость Трои.

Пиериды (греч. миф.) — музы.

Плутон (римск. миф.) — бог подземного царства, обиталища мертвых.

Поножи — часть вооружения, пластины, защищавшие ногу от ступни до колена.

Посидон (Посейдон) (греч. миф.) — бог морей.

Потир — чаша, где во время православного богослужения находятся хлеб и вино для причастия.

Притин — предел.

Психея (греч. миф.) — олицетворение души, изображается обычно в виде бабочки или девушки с крыльями бабочки.

Рамена — плечи.

Ринальдо — рыцарь, герой фантастической поэмы Т. Тассо «Ринальдо» (1562), а также один из героев поэмы того же автора «Освобожденный Иерусалим»: рыцарь Ринальдо, оказавшись в волшебных садах Армиды, забывает обо всем в объятиях волшебницы, потом покидает ее и все же не может заставить себя забыть прекрасную язычницу.

Ронь — то, что обронено. Имеются в виду колосья, оброненные при уборке.

Руны — древнейшие письмена, сохранившиеся на камнях (главным образом у скандинавов).

Руны тирские — овечья шерсть, выделанная в г. Тире (центр Древней Финикии).

Сатурн (римск. миф.) — бог земли и посевов, отец Юпитера и Юноны. Сатурнов век — «золотой век», эпоха равенства, изобилия и мира.

Сельный — полевой, дикий.

Семела (греч. миф.) — возлюбленная Зевса, мать бога Диониса.

Семирамида — легендарная царица Ассирии и Вавилона, строительница знаменитых в древности висячих садов. См. Нин.

Сильваны (римск. миф.) — божества лесов и полей, покровители стад и пастухов.

Сион — гора в Палестине, близ Иерусалима, где находилась столица Древней Иудеи. Впоследствии это название переносится на Иерусалим или даже всю Палестину.