Читать «Чаттануга» онлайн - страница 674
Брюс Стерлинг
— Ну да.
— И какие?
Он придвинулся к ней поближе.
— Разные штучки, которые я могу проделать с тобой.
Они забрались опять в кровать. На этот раз она потеряла сознание. Он не заметил, как она ускользнула из реальности, поскольку ее тело продолжало двигаться спокойно и ритмично, хотя глаза закатились. Когда она заговорила, он тоже сразу потерял сознание.
— Ты со мной? — глухо прошептала она.
— Да, я здесь, — сказал Оскар, стараясь говорить сквозь судорожные движения тела. Они оба ушли из области сознательного вглубь, в невидимые области, и едва были способны оттуда проявлять себя внешне. Но они выбрали хороший момент. Их вспотевшие тела уже замедляли свое движение, погружаясь в мягкую релаксацию. Им было легко, вокруг них расстилался озаренный лунным светом океан сексуальности, омывавший далекие берега. Они могли дышать вместе.
Когда они проснулись, было около десяти часов вечера. Огни с улицы проникали сквозь шторы и ложились цветными пятнами на потолок. Грета потянулась и зевнула, потерлась коленом о его ногу.
— Как приятно, когда после этого проваливаешься в сон.
— Да, похоже, это входит у нас с тобой в привычку.
— Я думаю, это хорошо. — Она вылезла из кровати. — Душ… — Ее голос стал почти неслышен, когда она вышла. — Ого! У них есть даже биде! Отлично!
Оскар пошел за ней.
— Можно принять душ. Потом одеться, — довольно сказал он. Занятия любовью были позади, им всегда предшествовало напряженное ожидание, которое несколько тяготило. Но сейчас он чувствовал себя отлично. Они оба очистились, напряжение ушло, они могли радоваться друг другу.
— Давай наденем маски и выйдем выпить где-нибудь кофе. Я тебя проведу по улицам, это будет забавно.
— Хорошая идея. — Она посмотрела в зеркало на смятую прическу и поморщилась. — Один бокал мартини — уже много.
— Ты прекрасно выглядишь. Я отлично себя чувствую. Я чувствую себя счастливым.
— И я тоже. — Она встала под душ.
— Это выходные, — рассеяно сказал он. — У нас с тобой просто маленькие каникулы, мы можем жить этим моментом, просто жить, как нормальные люди.
Они оделись и вновь вышли на балкон. Все балконы были теперь полны народа, незнакомые люди дружелюбно улыбались. Стоило Грете появиться, как с улицы послышались выкрики и откровенно мужские предложения.
Глаза Греты, спрятанные под маской, изумленно расширились.
— О, господи, — пробормотала она, — я всегда знала, что вы, мужчины, ждете от женщин, но стоять вот так и выкрикивать это вслух… Прямо не верится.
— Ты можешь продемонстрировать свои прелести, если тебе хочется. Они подарят тебе за это бусы.
Она задумалась.
— Я могу это сделать, но только если ты спустишься вниз и будешь кричать.
— Это редкая возможность. Дай-ка я найду камеру.
Она соблазнительно улыбнулась.
— Мистер, не забудьте бросить мне мои бусы. И они должны быть очень красивые.
— Я принимаю вызов, — ответил Оскар.
Нить с зелеными и золотыми бусинками полетела с улицы в сторону Греты. Она попыталась схватить ожерелье, но не удержала и уронила. Прямо под ними на мостовой какой-то человек среднего возраста, с усами, торчащими из-под маски, прыгал, размахивал руками и кланялся Грете. Он махал обеими руками так отчаянно, будто сигналил самолету.