Читать «Порочный наследник» онлайн - страница 174
Элизабет Мичелс
Он сделал шаг к ней и протянул руку, но тут же опустил ее.
– Я представляю, какой шок все это вызвало у тебя. И понимаю, почему ты не можешь принять способ жизни, который я веду. Конечно, я давно должен был рассказать тебе обо всем, но я не знал, как это сделать, понимая, как тяжело ты это будешь переживать.
– И ты позволил мне поверить лжи? Это не какая-то история в книге или красивая картина, это моя жизнь, Фэллон. Я отдала тебе свое сердце, свое тело, все. – Она судорожно выдохнула. – Я даже не знаю тебя. Кто ты, Фэллон?
– Я второй сын постоянно пьяного лорда, бывшая сиделка пожилой дамы и теперешний глава секретной организации, которую я основал для того, чтобы улучшить жизнь других таких же джентльменов, как я.
– Ха! То, что ты рассказываешь, кажется весьма благородным. Если бы я только что не услышала, как ты обсуждаешь свою причастность к различным видам преступлений в стенах собственной библиотеки, я могла бы даже поверить тебе.
Она уставилась на него и поняла, что смотрит в глаза незнакомцу. И это, после всего что у них было, разбило ей сердце.
– Я снова заслужу твое доверие, Изабель. Спроси меня, о чем хочешь. – Он подошел к ней, глядя на нее с отчаяньем в глазах. – И я скажу тебе правду.
– Ты когда-нибудь избивал человека? – спросила она, с трудом выговаривая слова.
– Да, много раз.
– Ты убил кого-нибудь?
– Я смотрел, как это происходит, и даже дважды отдал такой приказ.
Она вздрогнула, но продолжила:
– Ты влезал в чужой дом или куда-нибудь еще?
– Довольно часто.
– Ты когда-нибудь украл что-то, не принадлежащее тебе?
– Да.
Она затряслась и покрепче сжала себя руками, чтобы успокоиться.
– Это ты украл картины моей семьи, а затем убедил меня, что это был другой человек?
– Нет… – сказал он, удивленно отступая на шаг. – Я бы никогда такого не сделал.
– Ты уже признался, что воровал, влезал в чужой дом и причинял вред людям.
– Я знаю, что эти картины значат для тебя, и я отдал приказ моим людям вернуть их.
– Почему я должна верить тебе? Ты плохой человек, ты – злодей.
Фэллон не ответил.
– Я заботилась о тебе. Я хотела…
Она хотела выйти за него замуж! Она любила его! Но это было слишком – он не тот, кем она считала его. Она давно обещала, что у нее не будет брака без любви, как у ее родителей, она найдет хорошего человека, который будет заботиться о ней. И как же она была глупа, если думала…
Дверь рядом с ними открылась, и она увидела гостиную, которую он не дал ей увидеть вчера. Из нее вышли двое джентльменов и прошли мимо них к входной двери. Внутри были еще мужчины, играющие в бильярд и потягивающие виски. Это был джентльменский клуб. Он использовал свой дом в качестве мужского клуба и получал выгоду от преступной деятельности. И вчера он не дал ей узнать об этом, незадолго до того, как они…
– Так вот они, секреты… – дрожащим голосом произнесла она.