Читать «Чего желает джентльмен» онлайн - страница 26
Кэролайн Линден
Едва они переступили порог дома, Молли бросила на пол шаль и стала нетерпеливо дергать ленты своей шляпки.
– Мама! Я такая голодная! – объявила она, обеими руками пытаясь сорвать с головы соломенную шляпку. Девочка не потрудилась развязать ленты до конца, и узел затянулся под подбородком.
– Терпение, – сказала Ханна. Поставила корзину на пол и начала распутывать злосчастный узел. – Вот так. Теперь можешь пойти и попросить чай у миссис Уолтерс.
– Спасибо, мама! – Малышка бегом бросилась в кухню.
– Иди, Молли, а не беги!
Не оглянувшись на мать, девочка резко остановилась, после чего, продолжив путь маленькими церемонными шажками, завернула за угол. Ханна лишь покачала головой и улыбнулась, когда частый стук туфелек Молли возвестил, что она снова пустилась бегом.
Она повесила шали – свою и дочери – и начала снимать шляпку, когда появился мистер Уолтерс, весьма сконфуженный. Он деликатно откашлялся.
– Простите, мадам, здесь кое-кто хочет с вами увидеться.
– В самом деле? – У Ханны не было знакомых в Лондоне. Неужели кто-то из домашних? – Благодарю, мистер Уолтерс. Не отнесете ли корзинку миссис Уолтерс? – Она поправила волосы, растрепанные лондонским ветром.
– Да, мадам. – Дворецкий принял корзинку с ягодами и снова откашлялся.
– У вас болит горло? – участливо спросила Ханна. – Выпейте чашку ромашкового чая. Это помогает.
– Благодарю, мадам. – Он вымученно улыбнулся.
Разгладив юбки, Ханна вошла в гостиную. При ее появлении стоящий у окна мужчина обернулся.
– О! – воскликнула Ханна, приятно удивившись. – Я не ожидала, что вы вернетесь так скоро. – Она сделала несколько шагов навстречу.
Мужчина не шевелился. Ханна остановилась и посмотрела на него внимательнее.
На первый взгляд этот человек был копией Дэвида. Но по пристальном рассмотрении появлялись различия – совсем незначительные. Линия рта была гораздо тверже, без дьявольской ухмылки, которая так часто появлялась на губах у Дэвида. Осанка прямее, фигура тоньше, волосы короче.
Незнакомец шагнул ей навстречу, двигаясь с грацией пантеры, а не легкой, танцующей походкой ее мужа.
– Извините меня, сэр! – воскликнула Ханна, поймав на себе его пристальный взгляд. – Я приняла вас за другого. – Она нерешительно приблизилась. – Я миссис Пре… – От старых привычек избавиться нелегко, она оборвала себя и смущенно закончила: – Миссис Рис.
Джентльмен смотрел на нее с минуту, заложив одну руку за спину, а другой постукивая себя по бедру книгой, переплетенной в кожу.
– Ну, конечно же, жена Дэвида, – протянул он наконец. Тон был ледяной, а голос, не столь богатый модуляциями, как у Дэвида, звучал внушительнее.
– Да. – Ханна вздернула подбородок. – Вы его знаете, верно?
Он сухо усмехнулся. Взгляд его был по-прежнему суров.
– Не так хорошо, как мне казалось, но все же гораздо лучше, чем вы, полагаю.
Ханна расправила плечи.
– Дэвида нет дома. Буду рада сообщить ему, что вы заезжали.