Читать «Неведомые земли. Том 3» онлайн - страница 379

Рихард Хенниг

2

Ансельм де Трико. См. «Essays de littérature pour la connoissance des Livres», Octobre 1702, Haag, 1703, t. 1, p. 209 (и след.).

3

G. Bardin, Histoire chronologique de Languedock. См. Dominique-Joseph de Vaissette, Claude de Vic, Histoire générale de la province de Languedoc, Paris, 1730—1745.

4

Ch. de la Roncière, op. cit., t. III, p. 9.

5

Ibidem, t. I, p. 114.

6

O. Peschel, Geschichte des Zeitalters der Entdeckungen, München, 1865.

7

R. Dozy, М.J. de Goeje, Description de l’Afrique et de l’Espagne par Edrisi, Leiden, 1866, p. 7.

8

H. Barth, Reisen und Entdeckungen in Nord- und Centralafrika in den Jahren 1849 bis 1855, Gotha, 1859, В. V, p. 217.

9

J.T. Laurent-Gousse, E.L. de Lamothe-Langon, A.L.С.A. du Mège, Bibliographie toulousaine, Paris, 1823, t. I, p. 328.

10

Ch. de la Roncière, op. cit., t. III, p. 2.

11

«Канарская книга», или «Книга завоеваний», гл. 55-57. См. W.О. Hess, Die Ausfahrt su den Glücklichen Inseln.

12

G. Glas, Geschichte der Entdeckung und Eroberung der Kanarischen Inseln, Leipzig, 1777, S. 14, 24 (и след.); A. Humboldt, Kritische Untersuchungen, Berlin, 1839, B. III, S. 24 (и след.).

13

W.О. Hess, op. cit.

14

G. Friederici, Der Charakter der Entdeckung und Eroberung Amerikas durch die Europäer, Stuttgart, 1936, В. II, S. 26.

15

Ch. de la Roncière, op. cit.

16

Ibidem, p. 5.

1

«Готтскалькские анналы», запись к 1379 г. См. G. Storm, Islandske Aunaler indtil 1578, Christiania, 1888, S. 364.

2

«Скальхольтские анналы», запись к 1406 г. См. G. Storm, op. cit., S. 288.

3

Письмо папы Николая V от 22 сентября 1448 г. к исландским епископам Марцеллу и Матфею. См. «Grønlands Historiske Mindesmaerker», 1845, В. III, S. 170.

4

Корпораль — освященный кусок белой материи, на который католический священник ставит во время мессы чашу с вином («кровью Христа»). — Прим. ред.

5

6

«Landnamabok». См. «Thule», 1928, В. 23, S. 62.

7

Сообщение о путешествии епископа Эгмунда из Скальхольта (Исландия), предпринятого в 1520 или 1524 г. См. «Grønlands Historiske Mindesmaerker», Köbenhavn, 1845, В. III, S. 504 (и след.).

8

Сообщение исландского моряка Иона Гренландца о предпринятом им около 1540 г. плавании в гренландские воды. Записано около 1625 г. исландским епископом Скардсо (Бьёрн Йонссон). См. «Grønlands Historiske Mindesmaerker», Köbenhavn, 1845, В. II, S. 513.

9

Согласно любезному сообщению проф. Рейнке, выражение «прошлый год» в XVI в. означало текущий год, в данном случае 1542-й, а не 1541-й.

10

Старинная гамбургская грамота от 1542 г. См. J.M. Lappenberg, Hamburgischc Chroniken in niedersächsischer Sprache, Hamburg, 1861, S. 187.

11

Фраза «две трети моря на Ирландию и одна треть на Исландию» означает, что путь пролагался так, чтобы расстояние от судна до Ирландии было в два раза больше, чем до Исландии. — Прим. ред

12

Как установила сотрудница Гамбургского государственного архива д-р Бонде, до этого места текст дословно передает содержание исландской рукописи, относящейся примерно к 1540 г. См. «Diplomatarium Islandicum», Reykjavik, 1911—1921, S. 434. Следовательно, мы здесь имеем дело с переводом.