Читать «Сад желаний. Рубаи» онлайн - страница 25

Омар Хайям

283

Поскольку, друг, ты в тайны мира посвящен, Тебе печалиться не надо ни о чем. Поскольку о свободе нет и речи, Ты проведи в веселье миг, которым одарен.

284

Спешил мой юный разум – искал и рай и ад. И я прилежно слушал, что люди говорят: Но вот сказал Учитель: «Напрасно не шуми! И рай и ад – с тобою – в душе твоей горят!»

285

Чем опечален, человек? Ведь опыт твой не мал. Вопросы ставила судьба – ты их легко снимал. Живи и радуйся, мой друг, и душу не терзай — Не ты ж в начале тех времен решенья принимал.

286

Как этот мир устроен – я нашел ответ, Я описал движение планет. Я развязал узлы загадок мироздания И только узел смерти не распутал, нет.

287

Потеряны друзья. Настал их час. Спустились в нижний мир. Никто не спас. Мы пили за одним столом, одно вино… Они на три бокала опередили нас.

288

Глянь, розы расцвели, числом безмерны! Сейчас нам подадут вина – бальзам от скверны. Не слушай, что твердят про рай, про ад… Я слышал, слухи те недостоверны!

289

Я отрекусь и от пещер, и от поста. Дружу с вином всю жизнь. И неспроста! Я встретил в жизни семь десятков вёсен!.. Теперь пирую! Остальное – суета.

290

Осточертела мне вся ваша муть, И вот я ухожу в последний путь. Пусть тот моей обрадуется смерти, Кто сам от смерти сможет увильнуть.

291

Поскольку все давно предрешено, Кому нужны старанья? Все одно! Так близок наш уход! Тоскуем постоянно… Что остается нам? Опять зовем вино!

292

Печальный человек, что гнет тебя? Скажи! Какие ты внезапно увидел миражи? Дурное все отбрось и верь в свою победу, Зовет тебя удача, иди и не дрожи!

293

Господь, Ты нас такою формой одарил! Ты нас бесценным светом озарил… Я не могу стать лучше, чем Ты сделал, Ведь Ты хотел, чтоб я таким и был…

294

Слепивший наши черепа Гончар В ваянье проявил искусства дар, Потом над нами чашу неба опрокинул, А в чаше той кипел страстей пожар.