Читать «Данбар» онлайн - страница 77

Эдвард Сент-Обин

* * *

Глядя, как вертолет Джима, взяв курс на Наттинг, растворился в небе над долиной, Эбби подумала: если повезет, папу найдут мертвым. И это будет простейшим выходом, решением всех проблем. Погоня за ним отнимала массу времени, а им действительно уже пора возвращаться в Нью-Йорк, готовиться к важнейшему событию в истории компании: реприватизировать «Данбар-Траст» – и в результате одна из самых влиятельных в мире медиаимперий перейдет под их полный контроль. Настала пора старому Данбару двигаться дальше, перестать цепляться за власть и препятствовать тому, чем он на самом деле должен бы гордиться – тем, что его две старшие дочери вернули компанию семье. Они же все спланировали тщательным образом: тридцати процентам сотрудников будет предложено по-новому взглянуть на свое будущее: права на бесполезные активы будут проданы, и вся компания превратится в денежный станок, даровав им неограниченный доступ к активам, который заполучил их отец, но ревниво оберегал исключительно для себя. Они попросят одобрения у совета директоров и, после подписания кое-каких юридических бумаг, директора смогут спокойно покинуть здание с мыслью о том, что они баснословно разбогатеют после закрытия сделки, а если они хоть намекнут кому-то о происходящем в компании, у них возникнут очень серьезные проблемы.

Эбби услышала, как замурчал ее мобильный на столике за спиной. Она взглянула на экран и увидела, что звонит доктор Харрис. Это был последний человек, с кем ей сейчас хотелось беседовать, но вдруг полиция связалась с ним и сообщила нечто важное – будем надеяться, что они обнаружили труп ее отца.

– Да, доктор Харрис, чем могу быть вам полезна?

– Вот что, миссис Раш, самое полезное, что вы могли бы сделать для себя, – это позвонить в полицию и сообщить, что вы готовы сотрудничать.

– Сотрудничать в чем? – насмешливо спросила Эбби. – В расследовании вашей некомпетентности?

– В расследовании вашей роли в доведении Питера Уокера до самоубийства.

– Самоубийства?

– Да, мне грустно об этом говорить, но, невзирая на все предосторожности, сегодня рано утром Питер повесился в душевой. И за эту ужасающую нелепую смерть я намерен возложить ответственность на вас!

– Возложить на меня ответственность, – с внезапной яростью заорала Эбби. – За то, что конченый алкоголик сбежал из вашей лечебницы, прихватив с собой моего старого и, давайте называть вещи своими именами, весьма уважаемого отца, чем подверг опасности жизни их обоих! И давайте надеяться на то, что моего отца не найдут мертвым – иначе вас будут судить за причинение двух смертей! И прошу вас, не забудьте изложить ваши обвинения в письменном виде, доктор Харрис, чтобы я могла засудить вас за клевету!

– О, не сомневайтесь, миссис Раш, я уже изложил их в письменном виде – как и сестра Робертс!

– А, эта идиотка! Жду не дождусь спустить на нее свору моих адвокатов…

– Питер рассказал нам, что вы с ним делали, миссис Раш, – тихо, но твердо перебил ее доктор Харрис, – и у нас нет сомнений, что он говорил правду. Да, он был алкоголиком, но он был в высшей степени разумным человеком и ни в коей мере не страдал психическим заболеванием!