Читать «Королевское ложе: Когда размер имеет значение» онлайн - страница 27

Сара Хайнер

— Без проблем!

В этом-то и состоит прелесть Нью-Йорка. Здесь каждый день круглосуточно открыты практически все заведения: рестораны, клубы, прачечные, магазины и даже прокат театральных костюмов.

Алиса воодушевленно продолжала планировать свою следующую атаку:

— Отлично! А еще мне нужна складная ширма в гостиную. Может, стоит купить ее в какой-нибудь комиссионке? Будет дешевле.

— Я знаю одно отличное местечко. У них даже есть опахала из страусовых перьев. А игрушки тебе не нужны? Может, еще и игрушек купить…

— Идея хорошая, но только моя компания пока не платит мне таких денег.

— Считай это подарком от меня на твой день рождения.

— На три месяца вперед?

— Приезжай к нам, и я покажу тебе магазин. Сколько времени тебе нужно, чтобы собраться и приехать?

Алиса уже начала стягивать с себя пижаму.

— Буду через двадцать минут! Жди!

Через три часа усталая, но торжествующая Мэг усаживала Алису в машину вместе с подарками на будущий день рождения и на три Рождества вперед. Ширму должны были доставить отдельно в течение дня. Они купили ее за бесценок в одном милом магазинчике секонд-хэнд. Мэг нисколько не жалела потраченных на подругу денег, потому что она видела, что ее план сработал — Алиса всерьез увлеклась Максом. Каждый раз, когда они начинали говорить о нем, в глазах подруги загорался озорной огонек и вся она буквально светилась от счастья.

Ширма была нужна Алисе, чтобы создать в своей маленькой квартирке интимный полумрак, а форма горничной — чтобы заставить Макса хотя бы на короткое время поверить, что она Белинда.

Алиса и представить себе не могла, что форма горничной окажется такой короткой и эротичной. Это платьице и фартук были самой провокационной одеждой, которую она когда-либо на себя надевала. Платье, или, лучше сказать, кусок ткани, больше напоминало купальный костюм с оборкой вместо мини-юбочки. Продавец магазина во весь голос расхваливал поролоновые чашечки, вшитые в корсет, и Алиса не могла не признать, что эти чашечки округляли ее и без того округлые формы еще больше. В комплект горничной также входили накрахмаленный белый фартук, чепчик и манжеты. Идея купить щеточку для стирания пыли принадлежала Мэг, и она же предложила сетчатые чулки и пояс. Последним штрихом должны были стать туфли на двенадцатисантиметровом каблуке, которые Алиса заказала по каталогу еще два года назад и ни разу не надела. В ее родном Линдсборге такие туфли носили, как сказала бы мама, только «плохие девочки». Когда Алиса примерила их, то поняла, как сложно ей будет держаться на этих тонких шпильках весь вечер. Но она была готова терпеть. В конце концов, дело того стоило!

Мэг даже успела дать Алисе несколько наставлений насчет музыки. Она считала, что для такого парня, как Макс, идеально подойдет легкий, ненавязчивый джаз.

Алиса продумала сценарий встречи: планировалось, что она не будет открывать Максу дверь, а просто оставит ее открытой. За то время, пока он будет возиться с коробками и стульями, она успеет спрятаться за своей новой ширмой, притворяясь, что просто переодевается. У Алисы, правда, не было определенного плана относительно дальнейших действий, но интуиция ей подсказывала, что с этим не будет проблем. В конце концов, Макс — всего лишь мужчина, и, как любой нормальный мужчина, он сам сообразит, что нужно делать. Алиса даже отвернула один угол одеяла, чтобы постель выглядела более заманчивой. Под кровать она решила подложить диктофон, потому что от одной только мысли о том, что их секс будет записан на пленку, по всему ее телу разливалось горячее тепло. Оральный секс в туалете клуба — всего лишь пролог их истории. Настоящее действие должно развернуться сегодня в этой спальне!