Читать «Королевское ложе: Когда размер имеет значение» онлайн - страница 29

Сара Хайнер

Макс хотел Алису так сильно, как, пожалуй, еще ни одну женщину в своей жизни.

— Можешь не сдерживаться и посмеяться надо мной, если хочешь, — обиженно сказала она. — Предполагалось, что это будет небольшой сюрприз. Я думала, что так я тебе напомню Белинду и мы от души повеселимся вместе.

— О! — только и смог выдавить из себя Макс. Он чувствовал, как глупо сопротивляться своему желанию в такой момент.

Алиса же была уверена, что с позором провалила свой гениальный план.

— Надо было попрактиковаться ходить на таких высоких шпильках. Подумать только! Кто-то еще умудряется танцевать на них на Бродвее!

Алиса подняла с пола туфлю и надела ее. Она и представить себе не могла, как соблазнительно выглядел этот ее простой жест.

— Можешь положить пиццу вон туда! — Алиса указала в сторону кухни. — Я так понимаю, что стол со стульями остались в коридоре?

Алиса вышла из спальни и принялась втаскивать мебель в гостиную. Любой джентльмен помог бы женщине в такой ситуации, но Макс замер на месте как вкопанный, когда увидел, как Алиса наклоняется за коробками, а из-под ее юбочки выглядывают два нежных полушария круглой попки и ажурные резинки от чулок. Он не мог оторвать от нее взгляда. Его желание выходило из-под контроля.

— Если бы все шло по плану и я неожиданно появилась из-за ширмы с этой метелкой в руках, ты просто не смог бы устоять!

— У тебя есть метелка?

Господи! Сколько раз Макс как завороженный наблюдал за Белиндой, когда та убирала в родительском доме и стирала пыль с мебели той самой метелкой! Он даже представлял себе, что со своим любовником она использовала эту метелку совсем в других целях.

— Тебе кажется все это слишком банальным, да?

— Ну…

— Можешь сказать прямо. Я не обижусь. Надо было найти настоящий костюм горничной. В нем я выглядела бы солиднее, чем в этом клоунском наряде.

Вероятно, Алиса действительно не представляла себе, какое впечатление произвела на Макса. В этот момент ему не было никакого дела до «солидности». Все, о чем он думал, — это о грубом, животном сексе. Сейчас. Здесь. С ней.

— Ты выглядишь как… — наконец хрипло попытался выговорить он.

— Как проститутка. По крайней мере думаю, что проститутки выглядят именно так. Я, правда, не встречала ни одной. А ты?

— Я встречал парочку…

— Здорово! А ты… я имею в виду… ну, ты когда-нибудь платил… то есть пользовался их услугами?

Он не мог. Не мог заставить себя подойти к ней, схватить в охапку, сжать ее тяжелые груди, задрать крошечную юбочку, скрывающую сокровенный грот… Такой напор мог напугать ее.

— Нет… Как проститутка ты не выглядишь.

Наконец-то он вымолвил хотя бы слово! Но Алиса выглядела разочарованной.

— Ну, если я не выгляжу как проститутка или французская горничная, значит, весь этот маскарад вообще не имеет никакого смысла.

— Я бы так не сказал.

Алиса просияла:

— Значит, я тебя возбуждаю?

Она еще спрашивает!

Но внезапно волшебство кончилось. Как-то очень буднично Алиса вдруг предложила ему заняться расстановкой мебели, а сама ушла на кухню за салфетками и пивом. Сказать, что он был обескуражен, — это не сказать ничего.