Читать «Моя прекрасная цветочница» онлайн - страница 49

Катрина Кадмор

– Всему, что я умею, я научился у тебя, кузен.

Грейс усмехнулась. Андреасу показалось, что она и Орестис сговорились против него, и ему это не понравилось. Грейс должна быть на его стороне.

– Не всему, Орестис.

Его двоюродный брат решил спорить:

– Но я знаю, ты меняешь женщин как перчатки. Ты крадешь их сердца.

Грейс посмотрела на Андреаса, потом на Орестиса, затем снова на Андреаса.

– Значит, вы два сапога пара. – С этими словами она смешалась с толпой танцующих.

Андреас догнал ее в центре танцпола.

– Я пренебрегаю своими обязанностями шафера, – сказал он. – Ведь это я должен танцевать с главной подружкой невесты.

Грейс сердито уставилась на него своими невозможно синими глазами:

– Спасибо, но я не в настроении.

Она повернулась, чтобы уйти, но Андреас притянул ее к себе и заключил в объятия. Превозмогая разочарование, он наклонился к ее уху:

– Прошлой ночью ты была уступчивее.

Грейс с силой наступила ему на ногу. Сдержав стон, он крепче прижал ее к себе. Она молча пыталась высвободиться, но тепло и запах ее тела сильнее распаляли его желание.

Подняв голову, он увидел, что окружающие с интересом посматривают на них. Он шагнул назад, продолжая крепко удерживать Грейс на случай, если она продолжит вырываться, и натянуто улыбнулся:

– Если мы не будем танцевать, то вызовем подозрения.

Бросив на него злобный взгляд, она процедила сквозь зубы:

– Мне наплевать, что о нас подумают.

– В самом деле? Значит, тебе все равно, что о нас будут говорить? Что кто-то решит, будто мы с тобой вместе?

Секунду она колебалась:

– Этого не произойдет.

– Оглянись вокруг, Грейс.

Она равнодушно пожала плечами:

– Я вижу женщин, которые таращатся на тебя. Судя по всему, они мечтают, чтобы я исчезла с лица земли.

– А мои дяди, тети и родители надеются, что в один прекрасный день я снова женюсь.

– Разве это так плохо?

Андреас не желал отвечать на этот вопрос.

– Мы не будем обсуждать мою возможную женитьбу. Ты знаешь мое мнение по данному поводу.

Выражение ее глаз изменилось.

– Знаю. Мне просто неприятно думать, что ты всю жизнь проживешь один.

Ее комментарий задел его за живое, но Андреас сдержался:

– Можно быть счастливым и вне брака.

Грейс одарила его долгим взглядом:

– В одиночестве ты не будешь по-настоящему счастлив.

Его рука коснулась ее обнаженной спины, и он едва сдержал стон.

– Сегодня ты постоянно меня избегаешь, – добавила Грейс.

Андреас взглянул на нее, желая понять истинный смысл ее слов.

– Я разговаривал с гостями. Многих из них я не видел несколько лет.

Грейс не ответила, и внезапно он рассердился. Ему нужно вернуть их отношения в прежнее русло.

– Многие гости признавались, что им очень понравились цветы, – продолжал он. – Ты должна радоваться.

Она язвительно произнесла:

– Ты упомянул об этом в своей речи.

Весь день Андреасу казалось, что его атакуют – воспоминания, чужие ожидания, собственная гордыня… Слова Грейс стали последней каплей.

– Тебе не понравилось мое выступление?

Она насмешливо взглянула на него:

– Речь была прекрасной. Забавной, душевной и доброй. Как ты сам.

Андреас недоверчиво рассмеялся: