Читать «Моя прекрасная цветочница» онлайн - страница 47
Катрина Кадмор
Кристос и София остановились на краю террасы часовни, чтобы приветствовать гостей перед началом ужина.
– Прости меня за то, что я проболталась, – сказала Грейс.
– Я предупреждал, что наши отношения следует сохранить в тайне.
Грейс подошла к нему ближе:
– Знаю. Я не думала…
Он шагнул назад, потому что их близость смущала его.
– Мои родители теперь строят догадки, почему я сказал о подарке тебе, а им ничего не сообщил.
Грейс с обидой посмотрела на него. Андреас вывел ее вперед, чтобы они оба стояли рядом с невестой и женихом и приветствовали гостей.
Не сдержавшись, он наклонился и прошептал ей на ухо:
– Ты прекрасно выглядишь.
Она отвернулась, в ее глазах стояли слезы.
Андреас пожимал руки и обнимался с гостями. Его душа разрывалась на части. Он был счастлив за брата, но винил себя за то, что, переспав с Грейс, совершил большую ошибку.
Солнце давно село. Свадебный прием проходил шумно и весело, гостями было произнесено множество тостов за новобрачных.
При других обстоятельствах Грейс могла бы расслабиться, осознав, что ее цветочные композиции имели огромный успех. Ее беспокоило не только то, что она сидела за одним столом с Петракисом-старшим. Она чувствовала, что чем больше времени проходит, тем сильнее Андреас от нее отстраняется.
Постучав ножом по бокалу, Андреас встал, и все гости замолчали. Свою речь шафера он сначала произнес по-гречески, а затем повторил по-английски. Он говорил о том, как подшучивал над младшим братом в детстве. О том, как Кристос верил всему, что говорит его старший брат и кумир. А потом он поведал о том, как дорог для них обоих остров Касас. Он рассказал об их совместных приключениях, в том числе о неудачной попытке разводить коз. Затем, с трудом сдерживая эмоции, Андреас признался в том, как счастлив, что Кристос сегодня женился.
При этих словах Петракис-старший напрягся.
Андреас наговорил комплиментов Софии, а потом запнулся и уставился в свои заметки.
От волнения Грейс заерзала на месте.
Андреас оттолкнул свои записи в сторону:
– Мне сказали, что я не должен импровизировать, и, возможно, это был хороший совет. Но мой отец скажет вам, что я довольно упрям и редко кому подчиняюсь.
Все рассмеялись. Мистер Петракис, помедлив, кивнул.
Андреас продолжил:
– Во-первых, я должен похвалить главную подружку невесты, Грейс, выступившую на этой свадьбе в качестве флориста. Я видел ее работу и должен признаться, она требует настоящего мастерства. – Он поднял бокал. – За Грейс!
Их взгляды на долю секунды встретились. Грейс благодарно улыбнулась, когда гости стали ее чествовать, и обнялась с Софией. Она не ожидала, что Андреас заговорит о ней. Он держался сухо, словно они были всего лишь знакомыми.
– Страсть порождает отношения, но не делает их счастливыми. Аристотель говорил, что у влюбленных одна душа на двоих. Кристос и София, я желаю вам, чтобы у вас были одинаковые мечты, ценности и предпочтения. Только благодаря этому ваш брак будет долгим.
Грейс опустила голову и закрыла глаза, сглатывая ком в горле.
– Надеюсь, у вас всегда будет одна душа на двоих, а ваша любовь пустит крепкие корни. – Андреас поднял бокал. – Пусть ваша любовь процветает!