Читать «Человек в коричневом костюме. Тайна замка Чимниз. Убийство Роджера Экройда» онлайн - страница 361
Агата Кристи
— Я? — воскликнул я.
— Откуда Джеймс мог знать, где он? — резко спросила Каролина.
— Конечно, это было маловероятно, — согласилась Урсула, — но Ральф много говорил о вас как о своем лучшем друге.
— Моя дорогая, — сказал я, — я не имею ни малейшего представления о том, где находится сейчас Ральф Пейтен.
— Это правда, — сказал Пуаро.
— Но… — Урсула удивленно указала на газетную вырезку.
— Ах, это! — сказал, слегка смутившись, Пуаро. — A bagatelle, мадемуазель! Я уверен, что Ральф Пейтен не арестован.
— Так, значит… — медленно начала девушка.
— Мне хотелось бы выяснить одно обстоятельство, — быстро перебил ее Пуаро. — В тот вечер на капитане Пейтене были ботинки или сапоги?
— Не помню, — покачала головой Урсула.
— Жаль. А впрочем, вы могли и не заметить. Ну, хорошо, мадам, никаких больше вопросов. — Он шутливо погрозил ей пальцем. — И не надо мучиться. Ободритесь и доверьтесь Эркюлю Пуаро.
Глава 23
Небольшое совещание у Пуаро
— А теперь, — сказала Каролина, — девочка отправится наверх и приляжет. Не беспокойтесь, милочка, мосье Пуаро сделает для вас все, что можно.
— Мне бы нужно вернуться в «Папоротники», — неуверенно сказала Урсула, но Каролина решительно пресекла ее возражения:
— Чепуха! Сейчас вы на моем попечении и пока останетесь здесь. Верно, мосье Пуаро?
— Так будет лучше всего, — согласился тот. — А вечером я попрошу мадемуазель… прошу прощения — мадам присутствовать на моем маленьком совещании. Ее присутствие крайне необходимо.
Каролина кивнула и вышла вместе с Урсулой. Когда дверь за ними закрылась, Пуаро сказал, усаживаясь в кресло:
— Все идет прекрасно, обстановка проясняется.
— Но становится все более и более тяжелой для Ральфа Пейтена, — заметил я угрюмо.
Пуаро кивнул.
— Да, но этого и следовало ожидать, не так ли?
Я поглядел на него, несколько сбитый с толку этим замечанием.
Он сидел, откинувшись на спинку кресла, закрыв глаза. Внезапно он тяжело вздохнул и покачал головой.
— Что такое? — спросил я.
— Бывают минуты, когда я тоскую по моему другу, живущему теперь в Аргентине, — сказал он. — Всегда, когда я работал, он был рядом и часто помогал мне. У него был дар натыкаться на истину, не замечая ее, и часто его глупые выводы открывали мне эту истину. Кроме того, у него была полезная привычка вести записки, и это было интересно.
— Если в этом дело… — Я смущенно кашлянул.
— Да, так что? Что вы хотели сказать? — У Пуаро заблестели глаза.
— Видите ли, я читал некоторые рассказы капитана Гастингса и подумал, почему бы не попробовать самому что-нибудь в этом роде. Пожалуй, это единственный случай в моей жизни… Жаль было бы упустить..
Произнося эту речь, я смущался все больше и больше. Пуаро вскочил. Я в ужасе подумал, что он собирается расцеловать меня, по своему французскому обычаю, но он, к счастью, воздержался.