Читать «Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения» онлайн - страница 290

Агата Кристи

МЭЙХЬЮ (вкрадчиво). Если бы вы разрешили нам взглянуть на эти письма, мы смогли бы вам сказать, насколько они относятся к делу.

ЖЕНЩИНА. Это на вашем языке так называется, да? Ну, я не собираюсь продавать кота в мешке. Но торговля есть торговля. Если письма вам подойдут, если они помогут освободить парня, а эту заграничную суку отправить куда следует, тогда я получаю сто фунтов. Идет?

МЭЙХЬЮ (доставая из бумажника десять фунтов). Если эти письма содержат информацию, которая может быть использована защитой, то, чтобы возместить ваши расходы по прибытию сюда, я готов предложить вам десять фунтов.

ЖЕНЩИНА (почти кричит). Десять вшивых фунтов за такие письма! Прочисти мозги!

СЭР УИЛФРИД (подходит к Мэйхью и берет у него бумажник). Если у вас имеется письмо, которое поможет доказать невиновность моего подзащитного, то, мне кажется, двадцать фунтов не будут чрезмерно большой суммой в возмещение ваших расходов. (Достает из бумажника еще десять фунтов, возвращает Мэйхью пустой бумажник и берет у него первую банкноту.)

ЖЕНЩИНА. Пятьдесят, и все дела. Если письма вам подходят.

СЭР УИЛФРИД. Двадцать фунтов. (Кладет деньги на стол.)

ЖЕНЩИНА (смотрит на него, облизывая губы; соблазн слишком велик для нее). Ладно, пропади ты пропадом. Вот, бери. Целая куча. Все дело в верхнем. (Кладет письма на стол и хочет взять деньги, но сэр Уилфрид ее опережает. Она забирает письма обратно.)

СЭР УИЛФРИД. Одну минуту. Это ее почерк?

ЖЕНЩИНА. Ее, ее, это она писала. Все честно.

СЭР УИЛФРИД. Но это только ваше слово.

МЭЙХЬЮ. Постойте. У меня есть письмо от миссис Воул — правда, не здесь, а в конторе.

СЭР УИЛФРИД. Хорошо, сударыня. Похоже, что мы должны будем вам поверить. (Отдает ей деньги, берет письма, разглаживает их и начинает читать.)

Женщина медленно считает деньги, потом смотрит на сэра Уилфрида и Мэйхью, поднимается, делает несколько шагов к двери и останавливается. Мужчины переговариваются.

(К Мэйхью.) Невероятно. Просто невероятно.

МЭЙХЬЮ (читая через его плечо). Какое хладнокровие, какая мстительность!

СЭР УИЛФРИД (направляясь к женщине). Как эти письма к вам попали?

ЖЕНЩИНА. Если я скажу, это будет уже не секрет.

СЭР УИЛФРИД. Что вы имеете против Ромэйн Воул?

Женщина идет к столу и дергает лампу на «гусиной шее» так, что она освещает ту сторону ее лица, которая до сих пор не была видна публике, одновременно откидывая свисающие на щеку волосы Вся щека ее изрезана и покрыта шрамами Сэр Уилфрид отшатывается.

ЖЕНЩИНА. Видал?

СЭР УИЛФРИД. Это она вам сделала?

ЖЕНЩИНА. Не она. Парень, с которым я гуляла. Я гуляла с ним с одним. Он был помоложе меня, но я ему нравилась и он мне тоже. Тут-то она и появилась. Он ей приглянулся, и она его увела у меня. Они стали встречаться тайком, и в один прекрасный день он смылся. Я знала, куда он отправился. Я пошла за ним следом и накрыла их Я, ей сказала, что я об ней думаю, и он на меня набросился. Он был в одной шайке, где все ходят с бритвами, и здорово разукрасил мне физиономию «Теперь, говорит, на тебя никто и не взглянет».