Читать «Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения» онлайн - страница 14

Агата Кристи

РИЧАРД. Да, изобретение моего отца. Но ключ на его связке, а связка — у меня. (Достает из кармана связку ключей, подходит к окну, отпирает замок и распахивает дверь).

РИЧАРД. Мосье Пуаро, не будем ходить вокруг да около. Я знаю, моя жена вчера вечером просила вас остаться. Но она была ужасно расстроена, на грани истерики, так что вряд ли отдавала себе отчет в том, что говорит. Главное заинтересованное лицо здесь — я, а мне, признаться, плевать на эту формулу. Мой отец был богатым человеком. Пусть это его открытие стоит немалых денег, но мне не нужно больше того, что я получу по завещанию, а играть в одержимого ученого я не желаю. У нас и без этого хватает взрывчатки.

ПУАРО. Понимаю.

РИЧАРД. Я хочу сказать, давайте забудем обо всем этом.

ПУАРО. Вы хотите, чтобы я уехал? Чтобы я не проводил дальнейших расследований?

РИЧАРД. Да, именно так.

ПУАРО. Но ведь кто бы ни украл эту формулу, он сделал это отнюдь не затем, чтобы положить ее под сукно.

РИЧАРД. Да… Но все же…

ПУАРО (медленно и значительно). И вы согласны носить это… Как правильно сказать… Пятно?

РИЧАРД. Пятно?

ПУАРО. Пять человек…

Входит Тредуелл.

…имели возможность украсть формулу. Пока не будет установлена вина одного из них, остальные четверо не смогут доказать свою невиновность…

РИЧАРД. Я…

ТРЕДУЕЛЛ. Здесь доктор Грэхэм, сэр, и он хотел бы вас видеть.

РИЧАРД. Сейчас иду. (К Пуаро.) Вы меня извините?

Ричард и Тредуелл выходят.

ГАСТИНГС (лучезарно улыбаясь). Яд!

ПУАРО. М-м-м?

ГАСТИНГС (еще больше улыбаясь, еще лучезарнее сияя, кивает). Яд!

ПУАРО. Сколь он театрален, этот мой друг Гастингс! Как стремительно и блестяще он делает выводы!

ГАСТИНГС. Перестаньте, Пуаро, вам не сбить меня с толку. Вы же не станете меня убеждать, будто и впрямь поверили, что старик помер от сердечного приступа. Все совершенно очевидно! Этот Ричард Эмори, — должен сказать, весьма недалекий малый. Такой вариант даже не пришел ему в голову.

ПУАРО. Вы полагаете?

ГАСТИНГС. Я-то ухватил суть дела еще вчера вечером, когда доктор Грэхэм заявил, что не может выдать свидетельство и что необходимо сделать вскрытие.

ПУАРО. Он затем и явился, чтобы сообщить результаты вскрытия. Через несколько минут мы все узнаем. (Подходит к камину, поправляет вазу с бумажными жгутами.)

ГАСТИНГС (с умилением). Какой же вы аккуратист!

ПУАРО. Ну, разве сейчас не лучше? (Оглядывает каминную полку, склонив голову набок).

ГАСТИНГС. По мне, так и раньше было неплохо.

ПУАРО (грозит ему пальцем). Запомните, симметрия — вот что главное. Все должно быть аккуратно разложено по полочкам, особенно в наших маленьких серых клеточках. (Стучит пальцем по лбу).

ГАСТИНГС (со смехом). Ну, и что же ваши серые клеточки думают об этом деле?

ПУАРО. Давайте сначала послушаем, что думает по этому поводу мой друг Гастингс.

ГАСТИНГС. То, что ключ был найден под стулом секретаря, вызывает подозрения.

ПУАРО. Вы полагаете?

ГАСТИНГС. Разумеется. Но вообще я ставлю на итальянца.

ПУАРО. Таинственного доктора Карелли?

ГАСТИНГС. Вот именно. Таинственного. Кто он такой? Что здесь делает? Конечно, эмиссар иностранного правительства — гоняется за формулой. Ну, вам-то известны все эти штучки.