Читать «Братство тибетского паука» онлайн - страница 31
Павел Бергер
Капитан дернул подбородком в знак того, что можно убрать газету, и вздохнул:
Смешно, что находятся британцы, которые верят в астрологию и прочую ерунду!
Многие люди верят, сэр, — настороженно заметил мистер Сингх. — Мы всего лишь смертные, а черное колдовство убивает, не разбирая подданства…
Мы здесь занимаемся не колдовством, мы занимаемся про-па-ган-дой! — резко оборвал его коммандер. — Значит так, мистер Картрайт, разузнайте завтра, что за «доктор Рен» кропает прогнозы в местной газетенке и как его можно прищучить. Полагаю, звездочет провинциального пошиба обойдется казне дешевле. Первейший долг секретной службы— экономить средства налогоплательщиков… — он милостиво отпустил джентльменов, как только раздался гонг к переодеванию, и пригрозил сойти в столовую к обеду вместе с остальными.
VI
Закатное солнце окрасило камни древнего капища алыми лучами, которые казались теперь гигантским погребальным костром, тревожно и ярко полыхавшим у пустой автомобильной трассы. Эджи не спешил вернуться, чтобы заглушить дурные предчувствия. Огаст решил спуститься вниз и немного прогуляться в парке.
Он свернул с дорожки и одиноко брел прямо по траве вдоль ограды — вечер стоял теплый и безветренный, тяжелый, сладкий аромат цветов повис над землей, как облако боевого отравляющего газа. Навязчивый запах, казалось, проникал прямо в поры тела. Чтобы избавиться от наваждения, Огаст вытащил сигарету, но спичек у него при себе не оказалось, а подниматься в курительную совсем не хотелось: он опасался снова попасть под горячую руку оклемавшемуся морскому волку.
Оставалось надеяться, что на кухне ему не откажут и выручат огоньком. Он обогнул здание и оказался на заднем дворе.
Тут кипела жизнь!
Тощая девчушка-подсобница выметала со двора черные птичьи перья, миссис Диксис шумно препиралась со слугой-сикхом:
Устроили невесть что! Разницы между птичьим двором и кухней не понимаете? — в крепкой руке кухарки была зажата скалка, и миссис Диксис многообещающе постукивала ею, как питчер бейсбольной битой, о свободную ладонь. — У младшей прислуги своей работы хватает, недосуг прибирать за каждым двор!
Мы не имеем к этому отношения! Не надо принимать нас за дикарей. Мой господин не ест мяса, потому мистер Честер разрешил мне приготовить рис…
Сейчас я вам обоим устрою… Мистер Честер! Можно вас?!? — во все горло завопила кухарка.
Мистер Честер покинул сервировочную, материализовался во дворе и воззрился на растерзанную черную птицу, которую миссис Диксис вытащила из-под крыльца. Головы у птицы не было — только обрубок шеи в запекшейся крови.
Полюбуйтесь — специально не выбросила! Говорит, это вы разрешили…
Наверное, кот задрал птицу… — поморщился индус.
Кот? — ахнула возмущенная кухарка. — Кот не обучен рубить птице голову ножом, да еще так, чтоб кровища и перо по всему двору! С тех пор как ты заявился на кухню и развел вонищу, бедный котик сидит под буфетом, носа не кажет, даже на сливки не выманить!