Читать «Братство тибетского паука» онлайн - страница 30

Павел Бергер

Очень толково, мистер Картрайт! Никак не ожидал, что от юриста будет польза!

Ноя, — смутился Огаст, — я скорее историк…

Считайте себя хоть историком, хоть новым Кристофером Марло — не имеет никакого значения, для секретной службы важен исключительно результат!

Разрешите глотнуть воды, сэр? — виновато попросил Огаст.

Да, — снизошел капитан Пинтер и сразу же поторопил молодого коллегу: — Продолжайте, мистер Картрайт, мы все внимательно слушаем.

Число «всех» слушателей было невелико: если исключить Слайса, усердно поправлявшего больному подушки и менявшего стаканы с водой, и слугу- сикха, который переворачивал странички и подавал остро оточенные карандаши своему хозяину, оставался только мистер Сингх, который сидел на пуфе у ночного столика и стенографировал каждое слово. Других слушателей не было. Мистер Горринг укатил на скоростном «Бентли» с шифрованной телеграммой и не спешил возвращаться обратно.

Так что главной аудиторией оставался сам коммандер, потому Огаст решил обратиться к историческим примерам, хорошо известным мореходу.

…Итак, нет нужды напоминать капитану Пинтеру, что успех королевского флота в противостоянии с Непобедимой армадой испанцев был предрешен: философ-герметист и искушенный астролог Джон Ди усмотрел в небесах стечение звездных знамений, указывающее на буйство стихий, — жестокую морскую бурю. Действительно, шторма и ветры разбивали неповоротливые галеоны испанцев о скалы, а уцелевшие корабли маневрировали в густом тумане, лишившись возможности действовать сообща.

Капитан оживился и уселся в постели — как военный моряк он вынужден был согласиться: погодные условия были мощными союзниками британского флота…

Но была ли буря действительно предсказана астрологом или ловкие манипуляторы свершившийся факт приписали к предсказаниям позднее, чтобы придать авторитетность и достоверность прочим суждениям доктора Ди?

Использовать в астрологических прогнозах недавние объективные события — прием традиционный, но по-прежнему эффективный. Вот недавний пример в местной прессе: едва сошел оползень, как автор астрологический колонки сразу же напомнил читателям о своих смутных предупреждениях! В подтверждение мистер Картрайт передал Слайсу вчерашнюю газету, лакей развернул страницы так, чтобы перед капитаном оказалась упомянутая заметка об оползне. Таким образом, оборотная сторона газеты оказалась перед глазами самого Огаста, глаза которого невольно заскользили по строчкам:

Вояк на свободе?

Загадочное происшествие нарушило покой Мид-Энн-Виллидж в ночь с седьмого на восьмое мая. Мистер Джарли, директор передвижного зверинца, прибывшего в город на ежегодную весеннюю ярмарку, заявил о пропаже одного из питомцев — степного волка. Обстоятельства исчезновения опасного хищника выясняет полиция. Городские власти утверждают, что угрозы для людей и сельскохозяйственных животных нет, и просят горожан сохранять спокойствие.

Волк!

Мертвый зверь на дольмене древнего капища…

Огаст вздрогнул, по телу пробежала волна ледяных мурашек — здесь, в Девоне, кошмары прочно сжимали его, Гасси, в своих липких щупальцах, не желая отпустить хоть на секунду.