Читать «Выжить, чтобы умереть» онлайн - страница 166
Тесс Герритсен
Похоже, я его вижу, — тихо сказал Саисоне. Тихо и очень спокойно. Он выпустил руку Мауры и направился в другой конец кухни.
Энтони…
Все нормально. Нормально. — Сансоне обошел кухонный остров и опустился на колени, исчезнув из поля зрения. Маура не видела его, но слышала его голос, тихое бормотание. — Эй, ты в безопасности. Мы здесь, сынок.
Маура и Джулиан нервно поглядели друг на друга, затем вслед за Сансоне обогнули кухонный остров. Энтони сидел на корточках над дрожащим Тедди Клоком. Мальчик свернулся в тугой комок — подтянув колени к груди и обхватив себя руками.
Похоже, с ним все в порядке, — проговорил Сансоне, подняв глаза на Мауру.
Нет, не в порядке, — возразила она. Опустившись на колени рядом с Тедди, Маура обхватила его руками и прижала к груди. Мальчик сильно замерз — его кожа была ледяной, и он трясся так сильно, что Маура слышала стук зубов. — Все, все, — пробормотала она. — Теперь я с тобой, Тедди.
Он был здесь, — прошептал парнишка.
— Кто?
Мне жаль, мне очень жаль, — простонал он. — Я не должен был оставлять их там, но я испугался. Поэтому убежал…
Где остальные, Тедди? — спросил Джулиан. — Где Клэр и Уилл?
Парнишка прижался лицом к плечу Мауры, словно пытался спрятаться в какое-нибудь безопасное место, где никто не найдет его.
Тедди, ты должен поговорить с нами, — попросила Маура, отрывая от себя мальчишку. — Где остальные?
Он посадил их всех в ту комнату… — Пальцы мальчишки напоминали когти, отчаянно вцеплявшиеся в руки Мауры.
Она оторвала его пальцы и заставила парнишку поглядеть на себя.
Тедди, где они?
Я не хочу возвращаться в ту комнату!
Ты должен показать нам ее. Мы все время будем рядом. Просто укажи нам это место, и все.
Дрожа, парнишка сделал вдох.
Можно мне… Можно подержать собаку? Я хочу, чтобы со мной осталась собака.
Хорошо, парень, — согласился Джулиан. Опустившись на колени, он протянул мальчику поводок. — Держись за него, и он тебя защитит. Волк ничего не боится.
Похоже, это придало Тедди достаточно храбрости. Пошатываясь и цепляясь за поводок, как за спасательный трос, он поднялся на ноги и двинулся в другой конец кухни, к какой-то двери. Сделав глубокий вдох, парнишка отодвинул засов. Дверь распахнулась.
Это старый винный погреб, — пояснил Сансоне.
Они там, внизу, — прошептал Тедди, пристально глядя во тьму. — Я не хочу туда идти.
Успокойся, Тедди. Ты можешь подождать нас здесь, — сказал Сансоне. Он посмотрел на Мауру, а затем двинулся вниз по лестнице.
С каждым шагом воздух становился все более вязким, все более промозглым. Висевшие над головой голые лампочки желтоватым светом озаряли многочисленные ряды винных ячеек — когда-то в них наверняка хранились тысячи бутылок с лучшими французскими винами, предназначавшихся для железнодорожного магната и его гостей. С тех пор вино здесь не пили, так что стеллажи опустели, став молчаливым напоминанием о золотом веке расточительства.