Читать «Дети Бемби» онлайн - страница 2
Феликс Зальтен
Гено молчал.
— Тетя Ролла непременно пойдет с ними отдыхать, — сказала Фалина.
— Ах, когда это будет? — тараторила Гурри. — Я их так люблю. Бозо и Лану.
— Ничего особенного в них нет, — отозвался Гено.
— Они такие веселые, — возразила Гурри.
— Глупые они! — упорствовал Гено.
— Ну конечно! Один ты умный!
— Я? Я ведь ребенок!
— Мы все дети. А Бозо очень симпатичный.
— Симпатичный так симпатичный.
— Лана… она очаровательна.
— Лана? — Гено хотел пошутить, но вдруг вскрикнул от страха. — Ай! — Он взбрыкнул всеми четырьмя ножками и высоко подпрыгнул. В папоротнике и латуке раздался шорох. — Кто это?
Гено дрожал всем телом.
— Всего лишь хорек, — сообщила Фалина. — Ничего он тебе не сделает. Не бойся.
Однако Гено с трудом приходил в себя. Он лепетал, принюхиваясь:
— Этот хорек… от него так неприятно пахнет.
Гурри объяснила:
— Гено вечно боится, вечно трусит. Поэтому нам даже приходится так рано…
— Не болтай, — перебил ее Гено, — зачем рисковать. Ты со своим легкомыслием еще не раз попадешь в беду, Осторожность — самое главное.
— Он все еще дрожит, — посмеивалась Гурри, — а ведь на лугу мы тоже были в безопасности.
— Здесь намного спокойнее.
— Как будто здесь не может чего-нибудь случиться!
Гурри засмеялась:
— Стоит хорьку прошмыгнуть мимо, и ты уже сам не свой.
— Я почти не испугался, — оправдывался Гено, — кроме того он ужасный вонючка.
— Оставь брата в покое, — вмешалась Фаина в перебранку, — Гено прав, осторожность нам необходима. Мы должны быть бдительными. Как ни прекрасен мир, он таит в себе бесчисленные опасности. Тот из нас, кто хочет долго жить и радоваться всему, что есть на свете, даже в разгар веселья ни на минуту не должен забывать о многочисленных опасностях, которые нас подстерегают. Мы должны быть постоянно начеку. Тогда все будет хорошо. Нам почти нечем защищаться. Наше оружие — осторожность, умение прятаться и во время убегать Лучше уйти с луга раньше, чем позже, Гено умница, и есть надежда, что он будет долго жить.
Дети слушали. Гено, как и все юные лани, шел гордо, чуть-чуть переваливаясь с боку на бок. Гурри на увещевания матери внимания не обращала; она относилась легкомысленно ко всему, что часто слышала. Голос матери звучал приятно и нежно, но ее слова малышка всерьез не принимала. Наконец они добрались до места. Тесная площадка, окруженная густыми зарослями в тени высоких многолетних ясеней, буков и дубов, служила и приютом, и таким хорошим убежищем, о каком можно было только мечтать. Высокий стройный тополь возвышался над остальными деревьями. Кусты орешника и бузины стояли стеной; здесь росли кизил, бирючина, а белый душистый мох почти целиком покрывал черную землю. Тут Фалина родила своих детей. Любопытная, полная участия белочка пришла сюда в те тяжелые часы и с тех пор дружила с Фалиной и с ее детьми. Здесь, внизу в зарослях, и наверху, в кронах деревьев, гнездились другие друзья — сорока, сойка, дятел — и все они охраняли сон ланей, все предупреждали о приближении кого-либо со злыми намерениями. Фаина спокойно легла. Гено и Гурри прижались к ее теплому телу. Гено попросил: