Читать «Всё сама» онлайн - страница 58
Мэри Хиггинс Кларк
Селия посмотрела на Теда.
– Я слышал, что с вами случилось.
– Тогда вы знаете, что многие считают меня соучастницей и думают, будто я помогала выманивать сбережения, заработанные тяжелым трудом.
– Я читал интервью вашего бывшего жениха…
– Ложь от первого до последнего слова! – с жаром сказала девушка.
Тед подумал немного.
– Если мое мнение что-то значит, то я просто не могу представить вас мошенницей. Или убийцей.
«Зачем я все это говорю? – подумал он и ответил сам себе: – Потому что правда должна быть высказана».
– Почему Стивен так со мной поступил?
– Мстил за то, что вы его бросили. А второй мотив – он хочет признать вину на более выгодных условиях. В интервью он почти во всем признался, но лишь потому, что знает: против него есть доказательства. Он сказал, что вы соучастница, и будет сотрудничать со следствием против вас.
– Но ведь я тоже потеряла деньги.
– Я знаю, Селия.
Тед решил сменить тему.
– А чем занимается ваша мама?
– Она умерла, когда я была еще маленькой.
– У вас есть братья или сестры?
– Нет. Отец не женился во второй раз. И я злилась на него за это. Можете себе представить? Мне бы очень хотелось иметь братьев и сестер.
Тед подумал о своей семье. Отец и мать были еще полны сил. Они постоянно созванивались, он часто к ним приезжал. Встречался с двумя своими братьями.
– Но у вас наверняка много хороших друзей?
Селия покачала головой:
– Раньше было много. Но теперь, боюсь, я их потеряла. Они тоже отдали Стивену деньги.
– Вас они, конечно, не обвиняют?
– С Торном их познакомила я, так что осадок остался: мои друзья небогаты, им нелегко это пережить.
«И тебе тоже», – подумал Тед, но ничего не сказал.
Он откинулся на спинку стула, глотнул водки и посмотрел на Селию. Молодой человек был полностью уверен, что она не имеет отношения к убийству леди Эм и краже. У нее такие грустные глаза. Она столько пережила.
68
Бренда тоже пришла послушать мисс Килбрайд и отметила, что Селия прекрасный специалист. Они с хозяйкой дружили, и леди Эм вполне могла показать браслет девушке. Но даже если так, Селии теперь никто не поверит, ведь ее жених намекнул, что она тоже воровка.
Ральфи прислал сообщение, что сожалеет о смерти леди Эм. К счастью, у него хватило ума не писать о драгоценностях.
Бренда пошла наверх, улыбаясь знакомым пассажирам. Ей соболезновали, зная, что она проработала у миссис Хейвуд много лет.
В номере она первым делом позвонила Ральфу.
– Не сболтни лишнего. Разговоры могут записывать.
– Понял. Ты как там, милая?
Лицо у Бренды загорелось. Как приятно после стольких лет одиночества услышать, что кто-то зовет тебя милой! Даже родная мать не любила с ней нежничать.
– Все в порядке, мой сладкий. Хотя, разумеется, мне жалко бедную леди Эм. С другой стороны, я теперь свободна. Так что, если ты по-прежнему хочешь на мне жениться, я вернусь домой в это воскресенье.
– Конечно, я буду ждать, – ответил Ральф. – Я с первого дня встречи мечтал, что мы поженимся. Обещаю, теперь, когда леди Эм нет, все будет по-другому.
– Да, – согласилась Бренда. – А сейчас твой цветочек с тобой прощается, милый Ральфи. Целую.