Читать «Всё сама» онлайн - страница 36
Мэри Хиггинс Кларк
«Взял и больше не отпустил», – с грустью подумала леди Эм, пригубив шампанское.
Алвира Мехен была в бежевом платье и жакете, которые нравились Вилли. Вечером в салоне красоты ей уложили волосы и сделали легкий макияж.
Капитан держался безупречно, и никто не мог заметить, как он взволнован. Поводов для беспокойства было несколько. Во-первых, международный вор крутился где-то поблизости и облизывался, поглядывая на изумруды леди Хейвуд. Во-вторых, в океане начинался шторм, а судно из-за проблемы с двигателем уже отстало от расписания.
К Фейрфаксу подошел Тед Кавано. «Вот какой парень нужен моей дочери, – подумал капитан. – Красивый, успешный юрист из хорошей семьи, а не лохматый музыкант, играющий на губной гармошке».
Он протянул руку Теду:
– Добро пожаловать, мистер Кавано! Я надеюсь, вам нравится наш круиз.
– Очень!
Тед ответил крепким рукопожатием, и капитан улыбнулся.
Вошел Девон Майклсон, агент Интерпола. Капитан хотел с ним поговорить, но его опередила Анна Демилль, и тогда Фейрфакс повернулся к паре, стоявшей слева. О них ему уже рассказали: пять лет назад супруги выиграли в лотерею сорок миллионов, а жена стала известной журналисткой и помогала расследовать преступления.
– Рад нашей встрече, мистер и миссис Мехен, – любезно сказал Фейрфакс.
– Для вас – Алвира и Вилли, – быстро ответила женщина. – Быть гостями вашего прекрасного корабля – такая честь! Просто незабываемое событие.
В этот момент распахнулась дверь и в зал вбежала Ивонн Пирсон.
– Мой муж упал за борт! – кричала она. – Мой муж упал за борт!
38
– Пойдемте, – сказал капитан обезумевшей от ужаса женщине.
Он отвел ее в офис администратора, а по дороге позвонил начальнику охраны, чтобы тот явился незамедлительно. Когда Сондерс пришел, они вместе начали выяснять, в чем дело.
– Миссис Пирсон, что именно произошло? – спросил Фейрфакс.
Ивонн всхлипнула.
– Мы, то есть я и Роджер, были у себя в номере, на балконе. Оба уже выпили по паре бокалов. Роджер сидел на перилах. Я попросила его слезть, но он сказал, что это не мое дело, а потом упал!
Она закрыла лицо руками, сдерживая рыдания.
– Миссис Пирсон, – сказал капитан, – я понимаю, как вам нелегко, и мне очень жаль, что приходится задавать все эти вопросы. Уверяю, мы хотим найти вашего мужа не меньше, чем вы. Но прежде чем развернуть судно и отправиться на его поиски, мне нужно точно знать, что случилось.
Сондерс протянул женщине салфетку. Пока Ивонн сморкалась, ее осенило. В номер капитана она побежала сразу, как только Роджер упал. И теперь ее терзало беспокойство: может, стоило подождать? Она понятия не имела, сколько времени нужно кораблю для разворота. А может, они отправят за ним небольшую шлюпку? Однако, похоже, капитан не слишком спешит начать поиски.
– Простите. Такой ужас. Должна признать, я расстроилась, когда Роджер сказал, что это не мое дело. И ушла, сердито захлопнув за собой балконную дверь. А через минуту, когда я пришла сказать, что пора идти на фуршет, его уже не было.