Читать «Дар за бурята» онлайн - страница 271

Долорес Редондо

Споменът за Аинара присъства във всяка страница на моите книги, посетих селището, където тя бе прекарала краткия си живот, пренебрегвана от раждането до смъртта си. Търсих всевъзможни сведения за убийството, хиляди пъти се питах кой ли е тайнственият свидетел. Накрая, докато пишех „Зовът на костите“, успях да се срещна с ръководилия онова разследване, случая, останал като следствена тайна поради големия брой замесени хора, пръснати из цяла Испания, които, с изключение на проговорилия свидетел, са мълчали за сатанинското си споразумение през всичките тези години.

Сега, когато пиша тази бележка, разследването за смъртта на Аинара все още не е приключено.

БЛАГОДАРНОСТИ

Благодаря на Окръжната полиция на Навара и по-специално на Полицейското управление в Елисондо за това, че остават верни на своя девиз, който сега вече е и мой: АУРЕРА!

На Иняки Сиа за отзивчивостта и съдействието, но най-вече с възхита от неговата работа и всеотдайност; както и на Пачи Салвадор за консултациите по балистика и експлозиви, които сега са ме превърнали в смъртоносно оръжие.

А също и на капитана от Съдебната полиция към Гражданската гвардия на Памплона и неговия екип за любезната и неоценима помощ.

Благодаря от все сърце на Силвия Сесе за това, че не е само моя приятелка, а и моя издателка.

На приятелката ми Алба Фите (ненадминат доставчик) за невероятната ѝ енергия.

На скъпата Ана Солер-Понт, моята литературна агентка и съветничка, задето толкова много се грижи за мен, лошото ченге.

На Хосе Ортега де Унойнуеве за помощта му в областта на информатиката. Почти започвам да го разбирам;-)

На Фернандо от Казиното в Елисондо, задето сподели с мен красотата на ритуалите и обичаите, които не бива да бъдат забравяни.

На фирмите за травматични почиствания „Амалур“ и „24-7“ за готовността да ми разяснят тънкостите на тяхната деликатна работа.

Благодаря на Асоциацията на търговците от Бастан, „Бертан Бастан“, за симпатията и ефикасната им дейност.

На специален агент Джон Фостър.

Благодаря, а и как иначе, на Дамата, на повелителката, на Мари, задето въодушевява хората за добра сеитба и осигурява чудесна реколта.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТЕКСТА

Dolores Redondo

Ofrenda a la tormenta

By Agreement with Pontas Literary & Film Agency

Долорес Редондо

Дар за бурята

Поредица "Бастан" книга трета

ИК „Колибри“, 2016

ISBN 978-619-150-781-8

Примечания

1

Превод Красимира Тодорова. — Б. пр.

2

Баба (баски). — Б. пр.

3

Домакиня, стопанка на дома (баски). — Б. пр.

4

Пчелици, пчелици, / днес почина стопанинът на този дом. / Пчелици, пчелици, / ще му е нужна светлина в църквата. (Баски.) — Б. пр.