Читать «Подари мне лошадку» онлайн - страница 46

Джоан Джонстон

— Ведь на самом деле я не настоящая твоя… и Сюзанна твоим родителям не настоящая…

— Это ерунда, — улыбнулся Фалькон, почувствовав укол в сердце, — ты им понравишься. А от Сюзи они просто будут без ума.

— Правда, Фалькон? Ты так думаешь?

— Пожалуйста, Мара, ну поедем, сделай это ради меня!.. — повторил Фалькон.

— Хорошо, — согласилась она в задумчивости.

По ее лицу было видно, что ее одолевают сомнения, и Фалькон тоже ощутил неуверенность и страх. Возможно, она права.

Фалькон почувствовал, как у него засосало под ложечкой, когда автомобиль повернул в сторону «Ястребиного гнезда». Довоенной постройки дом, в котором он вырос, по-прежнему внушал ему почтение своим двухэтажным фасадом, портиками и высокими белыми колоннами. Подъезд к дому был усажен великолепными магнолиями, а вокруг дома росли сказочные, обросшие мхом дубы. В первый раз вернувшись домой после долгого отсутствия, он вдруг открыл для себя, что их дом выстроен скорее в характерном стиле Юга и совсем не похож на типичные фермерские дома Техаса.

— Как красиво! — восхищенно сказала Мара. Она перехватила взгляд Фалькона. — Я завидую тебе, что ты вырос в таком месте.

— Это просто дом. Но он хранит массу счастливых воспоминаний.

Когда их машина остановилась перед домом, навстречу им вышел древний старик с длинными седыми косами, в жилете из козьих шкур, украшенном перьями и бусами. Его бронзовая кожа была изрезана глубокими морщинами.

— Это настоящий индеец? — прошептала Сюзанна с благоговением и даже страхом.

— Это Чарли Одинокий Наездник. В его жилах действительно течет кровь команчей, но тебе нечего бояться.

Чарли Одинокий Наездник, домоправитель «Ястребиного гнезда», вырастил не одно поколение детей Уайтлоу — отца Фалькона, его тетю и дядей — после смерти фальконовского деда. При виде Сюзанны он протянул вперед руку ладонью вверх и торжественно произнес:

— Хау.

— Оставь это, Чарли, — с улыбкой обратился к нему Фалькон. — Ты их смущаешь. Это моя жена и моя дочь. — Представляя свое семейство человеку, который был ему вторым дедом, Фалькон сам преисполнился гордости.

Старик улыбнулся.

— Привет. — Он кивнул Маре и повернулся к Сюзанне, которая быстро ретировалась за спину Фалькона. — Прости, если я тебя напугал, Сюзи. Меня зовут Чарли. У меня на кухне есть кое-что для тебя. Я испек шоколадное печенье.

— Ты сам испек? — переспросила Сюзанна с недоверчивой улыбкой.

— Да, черт… — Он поймал предостерегающий взгляд Фалькона и быстро поправился:

— Вкуснейшее песочное печенье, ты такого никогда не ела. Пойдем, попробуешь!

Сюзанна вопросительно посмотрела на Фалькона, разрешит ли он ей пойти, и Фалькон сказал:

— За стряпню Чарли я ручаюсь.

— Только одну штучку, Сюзи. Ты испортишь аппетит перед ужином. — Мара проследила глазами, как Чарли повел ее дочь на кухню. — Вот уж не думала, что она пойдет куда-нибудь с незнакомым человеком.

— У Чарли не бывает незнакомых в доме. Когда она вернется, у нее будут перья на голове и боевая раскраска на щеках, вот увидишь! Ну что, войдем? продолжал Фалькон. — Вещи я заберу потом.