Читать «Подари мне лошадку» онлайн - страница 47

Джоан Джонстон

К немалому удивлению Мары, их никто не встретил ни в прихожей, ни в гостиной, куда привел ее Фалькон.

— Это прекрасно, — сказала она, разглядывая антикварную обстановку комнаты из сосны и дуба, отполированную временем. Над камином висела старинная карта. — Это «Ястребиное гнездо»?

— Угу. — Фалькон подвел ее поближе, чтобы разглядеть подробнее. — На ней показаны границы наших владений, менявшиеся несколько раз, с тех пор как мои предки осели здесь более ста лет назад.

— Огромные владения.

— Когда-то они были гораздо больше, — продолжал рассказывать Фалькон. Когда мой старший брат Зак достиг зрелости, отец отдал часть земли ему. Зак назвал свою долю «Гордость ястребов». — Фалькон показал линию, по которой проходили границы ранчо Зака. — Как видишь, отцу осталось довольно много.

Мара отступила от Фалькона на несколько шагов. Она слишком хорошо знала, что означает легкое прикосновение его плеча к ее спине, его влажное дыхание на ее шее. Слишком хорошо знала его.

— Где же остальные? — спросила она.

— Мы прибыли гораздо раньше, чем я обещал моим родителям. Хотел избавить тебя от обычной толкучки в дверях, — смущенно ухмыляясь, объяснил Фалькон.

— Спасибо. — Мара благодарно улыбнулась.

— Значит, ты не обижена, что никто тебя не встречает?

— Сейчас я бы многое отдала за возможность принять душ и переодеться, прежде чем с кем-нибудь встретиться, — честно призналась она.

— Твое желание для меня закон.

Фалькон сбегал за чемоданом и повел Мару вверх по изящной винтовой лестнице. Она заканчивалась холлом, в который выходило несколько дверей.

— Здесь останавливаются члены нашей семьи, когда приезжают навестить родителей. Вот наша комната.

Мара встала как вкопанная.

— Наша комната? Я думала… — Тут Мара должна была признать, что об этом она просто не подумала.

На ранчо она спала с Фальконом в его комнате, притом что ее вещи находились в ее спальне, рядом с комнатой Сюзанны. В доме его родителей продолжать поддерживать эту видимость разделения не представлялось возможным.

— У нас будет общая комната? Фалькон посмотрел на Мару сквозь полуприкрытые веки.

— Я не собираюсь посвящать своих родителей в подробности нашего брака. Им это будет неприятно. В комнате гигантская кровать, на которой найдется достаточно места для нас обоих, — достаточно, чтобы не сталкиваться ночью, чего ты так опасаешься.

— Не будет ли лучше просто сказать им правду?

— Зачем? К чему это приведет? Мою мать это ранит, отца рассердит и разочарует. Я редко о чем-нибудь просил тебя, Мара. А сейчас я прошу тебя.

Совсем недавно Фалькон попросил слишком много для человека, который редко о чем-нибудь просит. Мара с самого начала предчувствовала, что эта поездка чревата для нее разного рода ловушками, только не знала какими. Теперь она убедилась, что предчувствия ее не обманули. Она глубоко вздохнула. Надо было ожидать чего-нибудь в этом роде.

— Ладно, — сказала она. — Играем по твоим правилам. — И не удержалась, чтобы не добавить:

— Но я надеюсь, что ты будешь лежать на своей половине кровати.