Читать «Неторопливо, бережно, всецело» онлайн - страница 130
Тэмми Фолкнер
— Конечно, — соглашаюсь я, не раздумывая. — А можно узнать, куда мы собираемся?
— Я всё объясню, когда приеду, — отвечает он. Судя по голосу, он чем-то расстроен, и мне хочется узнать, что происходит. — Ты успеешь собраться за десять минут?
Мы заканчиваем разговор, и я иду одеваться. Мне интересно, что же такое важное могло случиться, раз я понадобился Филу в воскресенье. Но, полагаю, очень скоро всё прояснится.
Фил останавливает свой чёрный «форд» перед моим домом и машет, чтобы я садился.
— У меня плохие новости, Пит, — начинает он, не глядя на меня.
— Какие?
— Эдвард, паренёк из программы для несовершеннолетних, вчера после собрания встречался с сестрой. Всё было отлично, и мне казалось, что он встал на путь исправления, особенно после того, как провёл столько времени с тобой в лагере. Но произошла стычка, в результате которой приёмный отец его сестры серьёзно пострадал. Эдвард был ранен, и его недавно прооперировали. А приёмный отец умер.
— Что? — выдыхаю я. — Как такое могло произойти?
— Похоже, сестра Эдварда рассказала ему, что с ней не очень хорошо обращались. Эдвард потерял голову и сорвался. Он ударил приёмного отца, и они оба боролись за нож, который был у того мужчины. Эдвард провёл всё утро в операционной.
— Он в порядке? — обеспокоенно спрашиваю я.
Фил качает головой.
— Не уверен. Именно поэтому я и решил его навестить. Он больше никого не захочет видеть, а тебе вроде бы удалось установить с ним контакт, когда вы были в лагере, да и на вчерашнем собрании. Вот я и подумал, что, возможно, он захочет с тобой поговорить.
— А что теперь с ним будет? — интересуюсь я.
— Если повезёт, то его действия расценят как самозащиту. Попав в неприятности в прошлый раз, он был несовершеннолетним. Сейчас ему восемнадцать. Поэтому если обвинения всё-таки предъявят, его будут судить как взрослого. — Он качает головой и тяжело вздыхает. — Нужно, чтобы он рассказал кому-то свою версию событий, тогда Кастер сможет составить план защиты, но Эдвард не станет ни с кем разговаривать. Я уже связался с Бобом Кастером, и он тоже приедет поговорить с ним.
— Он у Рейган, — сообщаю я.
Фил бросает на меня взгляд и включает передачу.
— Да, я слышал.
Я откидываюсь на сиденье и почёсываю затылок.
— Я же говорил тебе обращаться с ней бережно, — напоминает мне Фил.
— Я так и делал, — оправдываюсь я. — Обращался очень бережно.
— Её отец, мягко говоря, не в восторге, — сообщает он мне. Но я и так был в этом уверен.
— Я безумно её люблю, Фил, — признаюсь ему.
Он постукивает большим пальцем по рулю, но больше ничего не говорит. Когда мы приезжаем в больницу, Фил показывает своё удостоверение, и нас пропускают в палату. Он заходит, и я вижу Тик-Така — нет,
— Мне не стоило ему говорить, — произносит она. — Если бы я ничего ему не рассказала, всего этого удалось бы избежать.