Читать «Миры Гарри Гаррисона. Книга 13» онлайн - страница 20

Гарри Гаррисон

— Успокойся, — сказал пилот. — Потом починим. А сейчас я попробую с его помощью связаться с кораблем.

Он приблизил оголенный конец провода к металлическому корпусу. Проскочила искра.

— Чудненько, — обрадовался Берт и принялся повторять нехитрую операцию. — Это код, — пояснил он. — Короткая искра означает точку, длинная — тире. Сомневаюсь, что компьютер его поймет, но многим людям на корабле он знаком. Компьютер запишет все, что я сейчас передаю, а когда они разберутся в ситуации, придумают и способ ответить.

— А что ты передаешь? — спросил Тодд.

— Все три кабеля обрезаны. Бригада в порядке. Вертолет накрылся. Ответьте.

Он повторил сообщение раз десять, потом остановился.

— Теперь им будет над чем поломать головы, — сказал он. — Если не ответят, через пару минут попробую снова.

Не успел он договорить, как в коробке вспыхнула красная лампочка и начала быстро мигать, передавая код.

— Очень быстро передает, — заметил Берт. — Должно быть, кто-то из радистов. — Но скорость передачи Берта не смутила. — Они передают вот что: «Спасибо за хорошую работу. Шторм скоро кончится. Укройтесь и ждите вертолет. Капитан».

Берт передал короткое подтверждение и захлопнул коробку.

— Тут найдется где укрыться от дождя? — спросил он.

— Там, — показал Вопящий Филин. — Под выступом, где мы оставили инструменты. С их помощью можно заодно и углубить выступ. Вырубим себе пещерку и устроимся уютнее, чем младенец в одеялке.

Тодд засомневался, что их ждет такой комфорт — он давно уже дрожал, потому что его больше не согревала ходьба, и он с радостью отправился с остальными дожидаться своей очереди помахать ломиком. Чтобы вырубить пещерку в твердом льду, много времени не потребовалось. Они заползли внутрь, прижались друг к другу, чтобы стало теплее, и принялись наблюдать за дождем. Ослабел он немного или нет? Увы, показалось.

Медленно тянулось время. Вопящий Филин принялся рассказывать об индейских резервациях и сдобрил рассказ байкой о том, как он однажды вышел на тропу войны и разгромил целую дивизию кавалерии США, вооружившись огромным луком со стрелами. Все знали, что он попросту заливает, но история пришлась им по вкусу. Потом языком начал чесать Берт и рассказал о том, как он служил в мексиканских ВВС и сражался во время революции. По части брехни он переплюнул даже Вопящего Филина и подал дурной пример остальным — те тоже принялись рассказывать всевозможные байки. Тодд не дослушал их до конца, потому что уснул.

Его разбудила большая рука пилота.

— Тут спать запрещается, — сказал Берт с улыбкой и в то же время серьезно. — Люди, засыпающие на льду, порой не просыпаются никогда. Вставай, пора размяться и согреться.

Дождь кончался — время от времени они замечали просветы в тучах. Караван почти вышел из урагана. Волны вроде бы не стали ниже, но ветер заметно ослабел. Качка на айсберге ощущалась заметно меньше, чем на корабле, — он словно и не реагировал на удары волн.

— Что это? — спросил Берт. — Ну-ка тихо! Слушайте.

Вскоре звук услышали все — отдаленное стрекотание, быстро превратившееся в рев. Вертолет обогнул дальний конец айсберга и промчался над их головами. Люди радостно закричали. Машина свернула к океану, ненадолго зависла над водой и плавно двинулась обратно. Отыскав ровную площадку, вертолет опустился на лед. Все бросились к нему.