Читать «Зрелость» онлайн - страница 442

Симона де Бовуар

87

Одно из названий «Комеди Франсез».

88

Partido Obrero de Unificación Marxista (исп.). — Рабочая партия марксистского единства. (Прим. ред.)

89

Большинство буржуа, все светские люди имеют с истиной совершенно ирреальные отношения.

90

Все, что я написала потом, подтверждает необходимость определенного отступления для ясности понимания. О путешествиях и пейзажах, которые так много значили для меня, я говорила вскользь, потому что была их неотъемлемой частью. В Португалии я задалась вопросом об удовольствиях и постыдстве туризма и раскрыла их обман: мне захотелось объясниться по этому поводу. Между представлением, какое у меня было об Америке, и ее правдой существовала огромная разница: это расхождение побудило меня рассказать о моих открытиях. Наконец, Китай поставил передо мной множество проблем и заставил в какой-то мере устыдиться: я отреагировала, попытавшись рассказать об этом. Но Италия, Испания, Греция, Марокко и столько других стран, куда я погружалась без задней мысли: покидая их, у меня не было никакого резона что-то о них сказать, сказать мне было нечего, я и не говорила.

91

Мою концепцию от традиционной отличает то, что, на мой взгляд, женственность не является ни сущностью, ни природным качеством — это данность, созданная цивилизациями на основе некоторых физиологических данных.

92

Страдают ли они от этого, приспосабливаются или радуются этому, в конечном счете, — это всегда проклятие; с тех пор как я написала «Второй пол», моя убежденность по этому поводу только укрепилась.

93

Второй муж Жеже. С первым она расторгла брак.

94

Жилище, берлога (исп.).

95

Бывший студент из Руана, из «Аксьон франсез».

96

Она хорошо знала Стефу и Фернана.

97

Бывший ученик Сартра, товарищ Бьянки и Жана Канапы.

98

Подруга мадам Лемэр.

99

В этих блокнотах он день за днем описывал свою жизнь и подводил некий итог прошлого.

100

Она сдала экзамены по философии и покинула курсы в «Ателье», чтобы работать с Жуве.

101

Полан передал это письмо Адриенне Моннье, которая хотела опубликовать его, не знаю, в каком бюллетене; она отправила перепечатанную на машинке копию Сартру, попросив разрешения использовать письмо; Сартр отказал.

102

Не то чтобы это не было прекрасно само по себе, но неприятно для них. (Прим. Сартра.)

103

Он писал об этом в трактате «Что такое литература?».

104

Они действительно укрылись в Нью-Йорке.

105

Я взяла все письма Сартра. Не знаю, где и когда они потерялись.

106

Позже Сартр рассказывал мне, что такой слух ходил и в армии.

107

Комендантское управление, штаб-квартира (нем.).

108

«Кино для солдат» (нем.).

109

Солдат Первой мировой войны. (Прим. перев.)

110

Позже я узнала, что Бонсержан поплатился за одного из своих друзей, виновного в том, что он случайно толкнул на улице Гавра немецкого офицера.