Читать «Чёрное на чёрном» онлайн - страница 131

Дж. С. Андрижески

Он качнул головой, все ещё улыбаясь. Я невольно заметила, что это было то же качание головой, которое я время от времени замечала за Блэком.

— Он все ещё мало что рассказывал о нас, да? — спросил дядя. — Блэк. Он немного рассказывал о видящих? Какие мы на самом деле?

Я проследила за жестом его руки до самого Блэка. Должно быть, я потянулась к нему и другими способами; я ощутила в нем импульс боли, достаточно сильный, чтобы я сбилась с шагу. Подавив это, я покачала головой, бессознательно вторя им обоим.

— Нет, — просто ответила я.

Когда я в этот раз подняла взгляд, зелёные глаза дяди Чарльза смотрели более пронзительно.

Я видела, как он переводит взгляд между мной и Блэком. В этот раз я вновь уловила в нем раздражение — более сильное, чем привязанность, которой он только что омывал меня.

— А он не тратил времени впустую, да…? — пробормотал он.

— Он ничего не сделал, дядя Чарльз, — предостерегла я. — … Не то чтобы это тебя касалось. Мы практически ничего не делали, и для галочки, это было его решение, не моё. Так что прекрати вести себя так, будто я жертва его изнасилования, или будто Блэк промыл мне мозги…

Тихо щёлкнув себе под нос, дядя Чарльз отмахнулся от моих слов.

— Я это знаю, — сказал он. — Я в курсе сдержанности твоего бойфренда… как и в курсе того, где она его подвела, — его губы изогнулись, и он покосился на меня. — Полагаю, ты права. Как знает каждый видящий, некоторые вещи решаются не разумом. Все же, признаюсь, я испытываю раздражение по поводу того, что имею так мало права голоса в том, с кем из нашего мира ты познакомилась перед тем, как встретиться с ним.

— Планируешь и бойфрендов мне выбирать, дядя Чарльз? — сухо поинтересовалась я.

— Планировал ли я предложить тебе варианты отношений с теми из наших людей, которые обладают достоинством и принципами? Чувством ответственности перед их расой, продолжением нашей крови и общей историей? — он бросил на меня уничижительный взгляд без капли извинения на лице. — Конечно, планировал. Кто бы стал винить меня за это?

Пожав плечами в ответ на мой равнодушный вид, он сухо улыбнулся.

— Хотя тебе никогда не нравилось, когда тебе указывают, что делать, Мири. Мне стоило помнить об этом. Я бы добился лучших результатов, если бы на ранней стадии приказал тебе строить отношения с Блэком.

— Так вот кем был Йен? — спросила я невесёлым голосом. — Один из нашей расы с «достоинством и принципами»? Думаю, я откажусь, дядя Чарльз.

— Йен был… — дядя Чарльз прискорбно щёлкнул себе под нос. — … Просчётом, — в ответ на моё недоверчивое фырканье, он наградил меня резким взглядом. — Для галочки, племянница, я никогда не говорил ему завязывать с тобой романтические отношения. Он должен был стать твоим телохранителем, ничего более. Я отправил Йена вместе с Танака, чтобы дать ему оправдание познакомиться с тобой. Он сам развил фиксацию на тебе… опять-таки, непредсказуемость привязанностей видящих всегда была проблемой.

Он бросил на меня более извиняющийся взгляд, пожимая одним плечом.

— Видящие, боюсь, бывают крайне трудными в обращении, когда дело касается сексуального влечения. К этому времени ты и сама могла в этом убедиться, Мири.