Читать «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык» онлайн - страница 53

Джоан Роулинг

СОВЕТ: ЧИТАЙТЕ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ПИСАТЕЛЯ

Если книжка вам понравилась, старайтесь найти другие произведения того же автора. Писатели часто придерживаются одного и того же стиля и порой повторяют выражения, использованные в других книгах. А это значит, что понять книгу того же автора проще, чем привыкать к совершенно новому стилю.

ЧТЕНИЕ ЗНАКОМЫХ КНИГ

Перечитывая книгу, которую вы уже читали на своем языке, можно не особенно следить за сюжетом, потому что вы знаете, что будет дальше. Вам не придется так часто прерываться, чтобы посмотреть слово в словаре, и вы не будете беспокоиться, что пропустите что-то важное для сюжета. Так что можно сосредоточиться на языке и, вероятно, даже найти отличия от перевода.

Типичные трудности

Чтение книг на иностранном языке приносит прекрасные плоды, но поначалу может приводить в уныние. Взрослые привыкли легко и без усилий читать все, что захотят, а при изучении иностранного языка мы возвращаемся в самое начало пути. На одну страницу уходит гораздо больше времени, при этом встречается масса непонятных слов. Не расстраивайтесь – это совершенно нормально; по мере тренировки вы начнете читать быстрее.

Четыре читательских навыка

При чтении на родном языке мы постоянно применяем четыре читательских навыка, которые развиваются с детства. На иностранном языке их приходится вырабатывать заново.

1. ЧТЕНИЕ «ПО ДИАГОНАЛИ»

Мы делаем это, когда хотим быстро извлечь основную информацию из плотного куска текста. Так читают электронные сообщения, газетные статьи, отчеты и вообще все, что нужно прочесть, но не очень хочется.

2. ПРОСМАТРИВАНИЕ

Это снова работа с плотным текстом, из которого мы хотим извлечь специфическую информацию: расписания, статистические данные, списки и т. п.

3. УГЛУБЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ

С этим вы, возможно, чаще всего сталкиваетесь при чтении на иностранном языке, потому что именно так приходится вчитываться, когда хочешь все понять. При этом вы анализируете грамматические структуры и начинаете учить новые слова.

4. ПОВЕРХНОСТНОЕ ЧТЕНИЕ

Когда вы читаете роман – это поверхностное чтение. Вы не вчитываетесь в подробности, не обращаете особого внимания на отдельные слова – вам нравится читать без остановки, обычно для удовольствия. Именно этот навык труднее всего развить на иностранном языке; сначала вырабатываются остальные три.

Выбор целей и ориентиров

Иногда продираешься через толстенную книгу и думаешь, что этому не будет конца – независимо от того, на каком она языке. С иностранным языком это чувство бывает особенно угнетающим.

При изучении иностранного языка важно, чтобы ваши усилия постоянно вознаграждались. Если ваша единственная задача – прочесть книгу до конца, то она будет выполнена не скоро. Поэтому важно ставить себе ежедневные ориентиры и цели, достижение которых вас обрадует.