Читать «Двенадцать тонн бриллиантов» онлайн - страница 54
Пьер Гамарра
Кристоф и Иоланда устремились по лестнице вверх, в полную темноту.
Иоланда зажгла свой фонарик. Он вспыхнул на секунду, и этого оказалось достаточно, чтобы разглядеть узкую площадку, на которую выходили три двери.
Под дверью прямо перед ними светилась узкая полоска. Похоже, это была дверь именно в ту комнату, которую они изучили снаружи.
Голоса приближались.
Трое сообщников уже вошли в дом.
Кристоф взялся за ручку двери и слегка нажал на нее.
Голоса внизу стали отчетливее.
Иоланде показалось, что грубый, насмешливый голос произнес:
— Ну что, Джо, они у тебя, эти двенадцать тонн?
Кристоф толкнул дверь.
Внутри никого не было. Они узнали комнату с побеленными стенами, обставленную кое-как: комод, кровать, стол, вот и все.
На столе, рядом со стаканом и бутылкой, лежала… пачка машинописных страниц в раскрытой красной папке.
— Мой роман! — глухо воскликнул Кристоф. — Мой роман! Это действительно он!
Он склонился к рукописи, быстро пролистал ее: не потеряли ли чего-нибудь эти мерзавцы? Нет, на первый взгляд все на месте…
Иоланда предусмотрительно придерживала дверь и чутко вслушивалась.
— А теперь нам надо бежать! Они могут войти с минуты на минуту.
— Но не сразу же, — ответил Кристоф. — Это комната Толстяка. Он сюда только спать придет, через какое-то время…
— Если не поторопится узнать, чем кончается ваша история.
Кристоф подошел к окну, осторожно приоткрыл его и выглянул. Он узнал узенький проход между домом и скалой. Воспользовавшись выступом, спуститься было не очень трудно. Он обернулся.
— Спускайтесь первой! Мне кажется, у вас это получится…
Иоланда, в свой черед, выглянула из окна, высматривая, как спускаться. Дотянуться ногой до выступа было немного рискованно, но возможно.
— А ставни вы за собой сможете закрыть?
— Попробую. Хотя Толстяк все равно заметит, что рукопись исчезла… Но мы в этот момент будем далеко… Шагайте! Я передам вам роман… И постарайтесь не потерять ни листочка!
— Ох и хлопотное это дело — шедевры!
— Не издевайтесь!
Девушка подалась вперед, ухватилась рукой за выступ и скале, затем ногой нащупала опору и оказалась снаружи.
— Порядок, — сказала она. — Давайте мне свое сокровище!
Кристоф повторил маневр Иоланды и перебрался на скалу. Затем, перегнувшись, он потянул на себя створки ставень, свел их вместе и сцепил крючком.
Через несколько секунд оба были уже на земле и двинулись по проходу направо.
Надо было спешить. Кража рукописи могла быть замечена с минуты на минуту. Открытое окно сразу же наведет бандитов на след, и все трое немедленно бросятся в погоню за двумя полуночниками.
— Вперед! — скомандовал Кристоф. — Пробирайтесь направо, вдоль ограды. Нам надо дойти до того места, где мы спрыгнули в сад. Рукопись у вас?
— Да, я ее не брошу. Надеюсь, вы мне доверяете…
До ограды они добрались благополучно. Шум моря обеспечивал им надежное прикрытие. Теперь можно было бежать, не обращая внимания на грохот осыпающихся под ногами камней и треск кустов.
Они миновали решетку ворот, вышли на каменистый скат, который вел к самой низкой части ограды. И вскоре перемахнули через нее. Наконец они были на дороге.