Читать «Двенадцать тонн бриллиантов» онлайн - страница 37
Пьер Гамарра
— Благодарю вас. Я, правда, думаю, что все это пустяки, но неважно. Входите же! У моей мамы есть старая малага, и она будет счастлива угостить вас…
— А родителей вы не предупредили?
— Нет. Не стоит их беспокоить. Кроме всего прочего, да будет вам известно, я немного занимаюсь дзюдо… и не позволю им застать себя врасплох.
И вот теперь у Кристофа сомнений не было. Кто-то прошелся по саду и медленно подходил к дому.
Окна нижнего этажа были прикрыты железными ставнями.
Входная дверь со стороны фасада была солидной, дубовой, и замок там был основательный. Задняя дверь, открывавшаяся в конце коридора, была из цельного куска дерева и тоже тщательно запиралась.
«Может, он и не собирается входить? — подумал Кристоф. — А явился осмотреть местность, прежде чем прийти с более серьезным визитом».
В таком случае требовались быстрота и внезапность, чтобы опередить того, кто хотел сам всех опередить…
В самом деле, ночной визит был полезным: он мог навести на нужный след.
Снова скрипнул гравий.
Посетитель был здесь, совсем рядом с Кристофом. Он должен был заметить это открытое окно и колеблемые ветром занавески.
«Странно! — подумал молодой человек. — Почему он подходит так близко? Думает, что комната пуста, или решил, что я сплю? Разве он не видел, как погасла лампа?»
Потом Кристоф вспомнил о луне. Фасад дома и сад были залиты белым светом. Лампа стояла в глубине комнаты, и снаружи ее свет был почти не виден из-за необычайно яркой луны.
Таким образом, у пришельца могло возникнуть впечатление, что в доме все спят.
Кристоф медленно протянул руку к ближайшей полке, чтобы достать оттуда большой фонарь. Пальцами он дотронулся до металла. Взял фонарь в руку. И потянул его к себе.
Жест был слишком резким. Маленькая керамическая вазочка, украшавшая этажерку, с громким стуком упала на пол.
Кристоф задержал дыхание.
Но посетителя под окном он, должно быть, спугнул.
Гравий скрипнул.
Кристоф больше не колебался. Он бросился к подоконнику, перегнулся через него и направил яркий свет фонаря на аллею и на грядки.
Фонарь осветил белый гравий, вишню, куст сирени, кирпичные стены ограды в конце аллеи…
…И чью-то фигуру, мелькнувшую возле стены.
Слишком поздно!
Одним махом посетитель, крепко уцепившись, подтянулся и исчез за стеной.
Глава X. ГЭК
— Этот молодой человек очень мил! — сказал Эжен Бабилас.
— Да, очень мил, — повторил Гаэтан де Солис.
— Очень, очень мил, — добавила мадам Лежербье.
Краем глаза она посмотрела на свою соседку — почти незаметный румянец оживил лицо Иоланды.
— А есть ли у него какая-нибудь специальность помимо занятий литературой? — спросил Жан Луи Шассерио.
— Он учитель физкультуры, — ответил Гаэтан.
— Преподает в Коломбо, — уточнила Иоланда.
— И вы, можно сказать, соседи? — снова заговорил Бабилас.
— Все это замечательно, — сказала мадам Лежербье, — но не имеет никакого отношения к делу.
В то утро они собрались в директорском кабинете. Это было обычное рабочее совещание. Но конечно, основной темой обсуждения было все то же нападение.