Читать «О, мой босс!» онлайн - страница 96

Ви Киланд

Эван похлопал Чейза по спине.

– Пойдем со мной в детское отделение. Его, наверное, уже закончили мыть.

Чейз быстро познакомил нас с Анной, прежде чем уйти со своим зятем.

– Я так и знала, что мы с тобой в итоге познакомимся, – сказала она.

Я была удивлена, что ей что-то обо мне известно, даже то, что я вообще существую.

– Поздравляю! Прости, что я без спроса. Хотелось составить Чейзу компанию, пока он ждал. Я могу посидеть снаружи, если ты хочешь побыть одна.

– Только что половина госпиталя заглядывала мне под ночную рубашку. Даже просто полежать со сведенными ногами уже ощущается как уединение. – Ее улыбка была искренней.

Я рассмеялась:

– Ты уже выбрала имя для сына?

– Сойер. В честь моего папы. Сойер Эван.

– Красиво.

– Спасибо! Я рада, что Чейз тебя привел. Он рассказывал о тебе на наших еженедельных встречах. Должна признаться, я была заинтригована.

– Заинтригована? Почему?

– Обычно он не рассказывает о девушках, не приводит их на семейные праздники и уж определенно не оставляет наедине со мной.

Я улыбнулась.

– Боится, что ты раскроешь все его секреты?

– Ага. И лучше мне поторопиться это сделать, а то детское отделение всего-то в другом конце коридора.

Я думала, она шутит, но лицо Анны внезапно посерьезнело.

– Мой брат отличный парень, он и сам так говорит, – пошутила она. – Но за его надменной внешностью скрывается кое-что… Полагаю, он боится отношений.

– Из-за Пейтон?

Анна удивилась.

– Так ты все знаешь?

– Думаю, да. Не могу его винить за то, что после случившегося он боится идти на сближение. Многие боятся и не испытав ничего подобного.

Например, я.

Она кивнула, словно бы мы были с ней на одной волне.

– Не дай ему тебя одурачить. Он расхаживает с важным видом, словно на нем броня, но, по правде говоря, в броне есть трещины.

– Может, поэтому мы так хорошо поладили. В моей броне огромные пробоины от пуль. Но спасибо. Я постараюсь помнить, что мои пробоины просто более заметны, чем его трещины.

Чейз зашел вслед за Эваном, а тот катил пластиковую кювету, в ней лежал крошечный комочек, завернутый в больничные голубые одеяльца.

– Сразу было понятно, какой твой, – поддразнил Чейз сестру. – Он так громко орал. У ребенка твои легкие.

Муж аккуратно поднял младенца и положил на грудь Анны. Она покачала его, а потом приподняла, чтобы мы увидели милое крошечное личико.

– Это твой дядя Чейз. Надеюсь, ум ты унаследуешь от него, но внешность от меня.

Чейз наклонился поближе.

– Умно, с учетом, что ты на меня очень похожа.

Анна качала ребенка, но тот начал кукситься.

– Ты говорил с мамой и папой? Я велела Эвану не звонить, а то совсем поздно.

– Нет, не говорил. Но они в любом случае не смогут вылететь из Флориды до утра.

Мы остались с Анной и Эваном еще на полчаса, но потом Анна начала зевать. Должно быть, она устала после родов, длившихся всю ночь. Черт, я устала даже после ночевки в приемном покое.

Мы выехали с больничной парковки на полупустую улицу.

– К тебе или ко мне?

– Очень самонадеянно, – ухмыльнулась я.

– Ты заставила меня всю неделю соблюдать дистанцию на работе. Но сегодня суббота. Я решил, что выходные мои.