Читать «Тайная жена Казановы» онлайн - страница 122
Барбара Линн-Дэвис
— Я наблюдала за вами, — призналась она.
Я повернулась к ней лицом, глаза мои метали молнии.
— Наблюдали за мной? Зачем? Как?
— Сейчас покажу. — Говорила она уверенно, как человек, который намерен во всем сознаться. Или, может быть, собиралась сделать вид, что готова во всем признаться. Я больше не верила ее словам. Я походила на потревоженную змею, готовую напасть и защитить себя.
Она встала перед диваном и сняла доску, которая висела на стене. За ней я увидела множество дырочек. Из соседней комнаты лился свет. Я недоуменно уставилась на нее.
— Посмотри в дырочки, — велела она.
Я села на диван и подалась вперед. Через дырочки я отлично видела основную комнату. Четко была видна кровать в алькове с красным шелковым покрывалом. На каминной полке до сих пор мерцала одинокая свеча.
— Значит… вы пришли сюда ради зрелища! — воскликнула я и почувствовала себя совершенно нагой. — И вам понравилось то, что вы увидели?
— Нет! Нет, не понравилось! Катерина… ты должна мне верить! — Она присела на краешек дивана. — После того, как гондольер отвез тебя, он вернулся за мной, чтобы я смогла насладиться, как я была уверена, счастливым воссоединением. Я спряталась в этой комнате. Когда мы увидели, что все пошло не так — что Джакомо почувствовал себя обманутым и оскорбленным, — я продолжала думать, что, если я ненадолго зайду, все смогу исправить. Я ждала, в душе надеясь, что два человека, которые любят друг друга, с наступлением ночи примирятся. Но… этого не случилось.
Я обезумела от ярости.
— Вы хотели, чтобы он меня отверг, — не врите мне!
Она обмякла, словно я ее ударила. Ох, как чесались кулаки. Я хотела убить ее прямо здесь, схватить эту свечу и ткнуть ее прямо в эту идеальную белую кожу. Я подумала о том, как Джакомо прикасался к ней, восхищался ею, предпочел ее мне. И я почувствовала, что меня вот-вот вырвет.
— Если раньше я и имела над ним власть, теперь ее нет, — прямо заявила она. Взяла доску и поставила на место в секретные пазы. Руки ее двигались неловко, но я гадала: не играет ли она. — Он меня станет презирать, когда поразмыслит над тем, что я сделала.
А если она права… я ощутила, как ярость перерастает в нечто иное. В чувство мести, смешанное с надеждой. Неужели Джакомо наконец-то увидит, кто она на самом деле?
Я не знала, что нас ждет после этой ночи. Но я поняла, что ничего не выиграю, если обзаведусь таким врагом, как Марина. Лучше подыграть ей: притвориться наивным ангелочком.
— Мне очень жаль, — произнесла я и посмотрела ей прямо в глаза, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Если бы Джакомо любил меня сильнее, мы бы обе сегодня не потеряли все.
— Не вини себя, — она подвинулась ближе. — Не твоя вина, что все так повернулось. — Она взяла меня за руку и положила голову мне на плечо. Я застыла.
Мне вспомнились сказанные ранее слова.
Она сказала: «Когда мы увидели, что все пошло не так…» Кто еще наблюдал за мною?
Глава 74
Следующие несколько дней я пряталась в своей келье в монастыре. Мне никого не хотелось видеть, особенно Марину. Наконец, в среду Кончитта вернулась из Венеции с письмом от Джульетты. Я тут же сломала печать — не терпелось узнать новости. Мне так нужно было перенестись в другое место, куда угодно, лишь бы подальше от этого несчастного монастыря. Туда, где еще существовала дружба и, возможно, даже любовь.