Читать «Горький привкус его поцелуев» онлайн - страница 163

Лорен Хит

Дверь спальни открылась, и Эдвард оттолкнулся от стены, завидев Джулию. После стольких лет его сердце все еще начинало стучать быстрее, когда он видел ее. Она была одета в платье цвета бледной лаванды. В волосах виднелась седина, которая делала ее еще красивее.

Она подошла к нему и коснулась его щеки:

– Сегодня я буду плакать за много лет вперед.

– Я припас несколько носовых платков.

Ее губы расцвели в улыбке.

– Ты всегда заботишься обо мне.

– Это одна из моих самых величайших радостей.

– Честно говоря, если вы продолжите в таком же духе, – сказал их сын, – люди подумают, что это вы сегодня женитесь.

– Если тебе повезет, однажды ты испытаешь такую же сильную любовь, как и мы, – ответил ему Эдвард.

– Не сейчас.

– Когда ее совсем не ждешь, – тихо произнес Эдвард, глядя на Джулию и утопая в ее синих глазах, – и где ты ее не ждешь.

– Это, безусловно, верно по отношению к Элли, – заявил Эдвард Альберт. – Никогда не думал, что она выйдет замуж.

– Она любит его, – сказала Джулия. – А он любит ее.

– Тем не менее это сюрприз.

Не для тех, кто знает, что такое любовь.

– Она скоро выйдет, ей просто нужна еще минутка.

– Я буду ждать, – сказал Эдвард. – Сынок, проводи свою мать к карете и отправляйтесь в церковь. Мы скоро последуем за вами.

Он и Элли собирались приехать на белой открытой карете, запряженной шестью белыми лошадьми и ведущей серой лошадью.

Он смотрел, как мать и сын спускаются по лестнице. В целом их жизнь была хорошей. Его работа в палате лордов помогла ему завоевать уважение в обществе. Он подозревал, что церковь будет набита до отказа теми, кто поддерживал дружеские отношения с графом и графиней Грейлинг.

Дверь снова открылась, и из нее вышла еще одна красавица. На ней было платье из белого шелка и кружев, и Эдвард подумал, что его дочь никогда не была такой красивой, как сегодня.

Она безмятежно улыбнулась и поприветствовала его:

– Привет, папочка.

Титул «папа» оставался за Альбертом. Элли было семь, когда она заявила, что «дядя Эдвард» – неподходящее имя. «Ты больше чем просто дядя. Ты тоже мой папа. Я собираюсь называть тебя «папочкой», потому что это звучит так же, как «папа», но по-особенному», – сказала она.

– Привет, моя дорогая девочка! – воскликнул он. – Какая же ты красавица!

– Держу пари, ты говоришь подобное всем дамам.

Он усмехнулся и ответил:

– Только тебе и твоей матери. – И добавил: – У меня есть кое-что для тебя.

Запустив руку в пиджак, он достал оттуда кожаный футляр.

Элли взяла футляр, открыла крышку и обнаружила в нем золотой медальон.

– О, папочка, он прекрасен.

– Внутри под стеклом – локон твоего отца.

Он не знал, почему когда-то давно ему захотелось отрезать несколько локонов Альберта, но сейчас был рад, что сделал это.